亚洲一区二区精品久久mitao,久久精品无码日韩国产不卡,亚洲6080yy久久无码国产,亚洲最大激情中文字幕

古詩(shī)
  目 錄

  前言

  王 勃(一首)山中

  宋之問(一首)渡漢江

  張 說(一首)蜀道后期

  賀知章(二首)詠柳

  回鄉(xiāng)偶書

  “少小離家老大回”

  祖 永(一首)終南望殘雪

  張 旭(二首)山中留客

  桃花溪

  王 翰(一首)涼州詞

  崔 顥(二首)長(zhǎng)千曲

  “君家何處住”

  “家臨九江水”

  王之煥(二首)涼州詞

  “黃河遠(yuǎn)上白云間”

  登鸛雀樓

  孟浩然(一首)宿建德江

  儲(chǔ)光羲(一首)江南曲

  “日暮長(zhǎng)江里”

  王 維(九首)鹿柴

  白石灘

  辛夷塢

  鳥鳴澗

  山中

  少年行

  “一身能擘兩雕弧”

  九月九日憶山東兄弟

  送元二使安西

  相思

  崔國(guó)輔(一首)小長(zhǎng)干曲

  王昌齡(七首)從軍行

  “青海長(zhǎng)云暗雪山”

  “大漠風(fēng)塵日色昏”

  “玉門山峰幾千重”

  出塞

  “秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”

  采蓮曲

  “荷葉羅裙一色裁”

  越女

  芙蓉樓送辛漸

  “寒雨連江夜入?yún)?rdquo;

  岑 參(五首)武威送劉判官赴磧西行軍

  逢入京使

  行軍九日思長(zhǎng)安故園

  山房春事

  春夢(mèng)

  高 適(二首)營(yíng)州歌

  別董大

  嚴(yán) 武(一首)軍城早秋

  常 建(一首)塞下曲

  “玉帛朝回望帝鄉(xiāng)”

  李 白(十六首)靜夜思

  橫江詞

  “海神來過惡風(fēng)回”

  秋浦歌

  “爐火照天地”

  “白發(fā)三千丈”

  峨眉山月歌

  贈(zèng)汪倫

  聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄

  哭晁卿衡

  黃鶴樓送孟浩然之廣陵

  望廬山瀑布

  “日照香爐生紫煙”

  望天門山

  永王東巡歌

  “三川北虜亂如麻”

  早發(fā)白帝城

  獨(dú)坐敬亭山

  夜下征虜亭

  越女詞

  “耶溪彩蓮女”

  劉方平(一首)月夜

  李 華(一首)春行即興

  民 歌(一首)哥舒歌

  金昌緒(一首)春怨

  杜 甫(五首)江畔獨(dú)步尋花

  “黃四娘家花滿蹊”

  贈(zèng)花卿

  絕句

  “兩個(gè)黃鸝鳴翠柳”

  三絕句

  “殿前兵馬雖驍雄”

  江南逢李龜年

  孟云卿(一首)寒食

  劉長(zhǎng)卿(二首)逢雪宿芙蓉山主人

  送李判官之潤(rùn)州行營(yíng)

  張 謂(一首)早梅

  錢 起(一首)歸雁

  李 端(一首)閨情

  張 繼(二首)楓橋夜泊

  閶門即事

  韓 翃(一首)寒食即事

  戎 昱(一首)塞上曲

  韋應(yīng)物(二首)秋夜寄丘二十二員外

  滁州西澗

  張 潮(二首)彩蓮詞

  江南行

  柳 淡(一首)征人怨

  戴叔倫(四首)蘇溪亭

  蘭溪棹歌

  過三間廟

  塞上曲

  耿 韋(一首)代園中老人

  司空曙(二首)江村即事

  梁城老人怨

  暢 當(dāng)(一首)登鸛雀樓

  盧 綸(三首)塞下曲

  “林暗草驚風(fēng)”

  “月黑雁飛高”

  山店

  于 鵠(一首)巴女謠

  胡令能(一首)詠繡障

  李 約(一首)觀祈雨

  崔 護(hù)(一首)題都城南莊

  孟 郊(一首)洛橋晚壁

  呂 溫(一首)貞元十四年甚見權(quán)門移芍藥

  張 碧(一首)農(nóng)父

  李 賀(九首)南園

  “花枝草蔓眼中開”

  “尋章摘句老雕蟲”

  馬詩(shī)

  “此馬非凡馬”

  “大漠沙如雪”

  “內(nèi)馬賜宮人”

  “伯樂向前看”

  “武帝愛神仙”

  昌谷北園新筍

  “斫取青少寫楚辭”

  柳宗元(四首)與浩初上人同看山寄京華親故

  柳州二月榕葉落盡偶題

  酬曹侍御過象縣見寄

  江雪

  張仲素(一首)秋閨思

  “碧窗斜日藹深暉”

  盧 仝(一首)逢病軍人

  陳 羽(一首)從軍行

  韓 愈(二首)同水部張員外籍曲江春游寄白二十二舍人

  早春呈水部張十八員外

  李 益(五首)從軍北征

  夜上受降城聞笛

  度破納沙

  “眼見風(fēng)來沙旋移”

  塞下曲

  江南曲

  張 籍(四首)秋思

  涼州詞

  “邊城暮雨雁飛低”

  “鳳林關(guān)里水東流”

  蠻州

  王 建(四首)新嫁娘詞

  “三日入廚下”

  十五夜望月寄杜郎中

  海人謠

  雨過山村

  雍裕之(一首)農(nóng)家望晴

  元 稹(二首)聞樂天授江州司馬

  行宮

  劉禹錫(九首)元和十年自朗州召至京,戲贈(zèng)看花諸君子

  竹枝詞

  “山上層層桃李花”

  “楊柳青青江水平”

  浪淘沙

  “九曲黃河萬(wàn)里沙”

  “日照澄洲江霧開”

  “莫道讒言如浪深”

  石頭城

  烏衣巷

  再游玄都觀

  賈 島(一首)尋隱者不遇

  劉 皂(一首)旅次朔方

  皇甫松(一首)采蓮子

  “船動(dòng)湖光滟滟秋”

  李 紳(二首)憫農(nóng)

  “春種一粒栗”

  “鋤禾日當(dāng)午”

  白居易(七首)夜雪

  竹枝詞

  “巴東船舫上巴西”

  暮江吟

  大林寺桃花

  采蓮曲

  問劉十九

  代賣薪女贈(zèng)諸妓

  韓 氏(一首)題紅葉

  李德裕(一首)登崖州城作

  張 祜(二首)宮詞

  “故國(guó)三千里”

  贈(zèng)內(nèi)人

  朱慶馀(二首)宮詞

  閨意獻(xiàn)張水部

  雍 陶(一首)題君山

  杜 牧(七首)過華清宮

  “長(zhǎng)安迴望繡成堆”

  長(zhǎng)安秋望

  江南春

  泊秦淮

  題村舍

  山行

  秋夕

  姚 合(一首)窮邊詞

  “將軍作鎮(zhèn)古浦東州”

  令孤楚(一首)少年行

  “弓背霞明劍照霜”

  溫庭筠(一首)咸陽(yáng)值雨

  李商隱(六首)瑤池

  賈生

  隋官

  “乘興南游不戒嚴(yán)”

  夜雨寄北

  霜月

  登樂游原

  趙 嘏(一首)寒塘

  李群玉(一首)引水行

  皮日休(二首)釣侶

  “嚴(yán)陵灘勢(shì)似云崩”

  汴河懷古

  曹 鄴(二首)官倉(cāng)鼠

  筑城詞

  “嗚嗚啄人鴉”

  陸龜蒙(二首)懷宛陵舊游

  新沙

  黃 巢(二首)題菊花

  菊花

  錢 珝(二首)江行無題

  “兵火有余燼”

  “遠(yuǎn)岸無行樹”

  聶夷中(二首)田家

  公子行

  曹 松(一首)己亥歲感事

  “澤國(guó)江山入戰(zhàn)圖”

  章 碣(一首)東都望幸

  崔道融(一首)田上

  羅 隱(三首)蜂

  雪

  感弄猴人賜朱紱

  來 鵠(一首)云

  韋 莊(一首)金陵圖

  鄭 谷(一首)貧女

  張 喬(一首)促織

  貫 休(一首)公子行

  杜荀鶴(二首)田翁

  再經(jīng)胡城縣

  韓 偓(一首)自沙縣抵龍溪縣,值泉州軍過后,村落皆空,因有一絕

  盧汝弼(一首)和李秀才邊庭四時(shí)怨

  “朔風(fēng)吹雪透刀瘢”

  蔣貽恭(一首)詠蠶

  鄭遨(二首)富貴曲

  傷農(nóng)

  孟賓于(一首)公子行

  葛鴉兒(一首)懷良人

  岑 參(五首)

  岑參(715—770),江陵(今湖北省江陵縣)人。天寶三年(744)進(jìn)士。曾為安西節(jié)度使幕中掌書記、安西和北庭節(jié)度使判官,右補(bǔ)闕,虢州長(zhǎng)史、嘉州刺史。老年入蜀,客死成都旅舍。

  他曾長(zhǎng)期參加軍隊(duì)生活,久留西北邊塞,觀察體驗(yàn)深刻,反映了多種多樣的有積極意義的邊塞生活。他的詩(shī)歌想象豐富,氣勢(shì)齊放,風(fēng)格奇峭而俊麗。他長(zhǎng)于七言,其中成就最大的是七言歌行和絕句?!栋籽└杷臀渑泄贇w京》是他的代表作。岑參是邊塞詩(shī)人中最卓越的代表者,也是盛唐的一位重要作家。

  武威送劉判官赴磧西行軍[1]

  火山五月行人少, 看君馬去疾如鳥[2]。

  都護(hù)行營(yíng)太白西[3],角聲一動(dòng)胡天曉[4]。

  【說明】這首詩(shī)描寫在炎夏的一天拂曉,作者在礦野中送別友人的情景,表達(dá)他們的深厚友誼和將士防守邊疆、保衛(wèi)祖國(guó)的英雄氣概。全詩(shī)內(nèi)容深厚,感情激越,筆法跳蕩。

  【注釋】[1]武威——今甘肅省武威縣,造罩設(shè)有安西(即磧西)四鎮(zhèn)節(jié)度的行營(yíng)。作者當(dāng)時(shí)在這個(gè)行營(yíng)里工作。判官——官名,唐代特派擔(dān)任臨時(shí)職務(wù)的大臣的下屬中級(jí)官員,幫助大臣工作。磧(qì棄)西——安西的別稱,在今新疆維吾爾自冶區(qū)吐魯番縣。[2]火山——在吐魯番縣,因?yàn)樯缴系氖^都是赤色,好象火焰,所以叫火焰山。君——指劉判官。疾如鳥——形容跑得很快,好象飛鳥一樣。疾——快,迅速。首兩旬說,火焰山那里的五月,天氣非常炎熱,在白天走路的人很少,你卻乘著馬奔向那里,頓時(shí)不見蹤影。[3]都護(hù)——官名,鎮(zhèn)守邊疆的長(zhǎng)官。行營(yíng)——出征時(shí)住的軍營(yíng)。太白——山名,終南山的太乙峰,在長(zhǎng)安城的西邊。這句點(diǎn)明劉判官出征的地點(diǎn)。[4]角聲——軍中吹奏的樂曲聲。胡——這里指少數(shù)民族。這句點(diǎn)明劉判官行軍經(jīng)過武威行營(yíng)和作者在這里清晨送別的情景。末兩句說,你從長(zhǎng)安京城西面的都護(hù)行營(yíng)遠(yuǎn)道而來,住了一夜,又在拂曉的軍樂聲中寫驅(qū)馬出發(fā)了,真是不辭勞苦啊!

  逢入京使

  故周東望路漫漫[ 1 ],雙袖龍錘淚不干[ 2 ]。

  馬上相逢無紙筆, 憑君傳語(yǔ)報(bào)平安[ 3 ]。

  【說明】這首詩(shī)描寫作者赴邊疆安西,到節(jié)度使高仙芝那里任書記,途中遇到進(jìn)京(長(zhǎng)安)使者的情景,表露將士戍邊思鄉(xiāng)的真切情感。

  【注釋】[1]故園——指岑參在長(zhǎng)安的家。漫漫——很長(zhǎng),遙遠(yuǎn)。 [2]龍錘——淚流縱橫的樣子。這句說,不斷地用雙抽擦著思家的眼淚。 [3]憑——依靠。君——指入京使。傳語(yǔ)——捎個(gè)口信。

  行軍九日思長(zhǎng)安故園

  強(qiáng)欲登高去,無人送酒來[1]。

  遙憐故園菊,應(yīng)傍戰(zhàn)場(chǎng)開[2]。

  【說明】作者為官長(zhǎng)期居住長(zhǎng)安。安祿山叛軍攻陷長(zhǎng)安后,那里淪為戰(zhàn)場(chǎng)。作者跟隨唐肅宗的流亡政府由靈武到彭原。這首詩(shī)描寫他在行軍途中,遇到重陽(yáng)節(jié)(農(nóng)歷九月九日),深切懷念長(zhǎng)安故居。本詩(shī)抒情真切。運(yùn)用典故,不露痕跡,已入化境。

  【注釋】[ 1 ]盛高——按照古時(shí)的風(fēng)俗習(xí)慣,人們登高飲酒。送酒——這里借用一個(gè)典故:晉朝大詩(shī)人陶淵明曾經(jīng)在家過重陽(yáng)節(jié),由于家境貧困,無酒可飲,只得在住宅邊的菊花叢里坐著。過了挺長(zhǎng)時(shí)間,刺史王弘進(jìn)來了酒,他倆立即痛飲了一場(chǎng)。首兩句寫,作者在重陽(yáng)節(jié)勉強(qiáng)地去登高飲酒,以此來安慰自己流亡的心情。[ 2 ]憐——愛。傍——靠。末兩句借寫思念家園的菊花,憂慮長(zhǎng)安己經(jīng)淪為戰(zhàn)場(chǎng)。

  山房春事

  梁園日暮亂飛鴉[1],極目蕭條三兩家[2]。

  庭苑不知人去盡[3],春來還發(fā)舊時(shí)花 。

  【說明】這首詩(shī)描寫梁園里春天的荒涼景象,反映安史之亂所造成的山河破碎、民不聊生的局面。斜井從寫景中抒情,各種景物都染上了濃厚的感情色彩。

  【注釋】[1]梁園——漢代梁孝王所,后人稱兔園,又稱梁苑、東苑,在今河南省商丘縣東。梁園范圍廣大,園中有宮室、亭臺(tái)、山水、花木、禽獸,是著名的風(fēng)景區(qū)。[2]極目——極心眼力所及。蕭條——寂寞冷落。這句說,放眼遙望,園中寂寞冷落的山上居住著三兩家平常的百姓。 [3]庭——院子。苑(yuàn愿)——養(yǎng)禽獸栽植林木的地方,舊時(shí)多指帝王的花園。庭苑——指梁園。

  春 夢(mèng)

  洞房昨夜春風(fēng)起,故人尚隔湘江水[1]。

  枕上片時(shí)春夢(mèng)中,行盡江南數(shù)千里[2]。

  【說明】這首詩(shī)描寫春夜夢(mèng)游,思念遠(yuǎn)方的友人。本詩(shī)感情深厚,想象大膽, “思念”化在夢(mèng)境中。

  【注釋】[1]洞房——家中的深屋。故人——友人。首兩句說,春天又到來了,夜間在室內(nèi)也感到了春風(fēng)的溫暖,可是日夜思念的朋友還是湘江那邊,至今不能相會(huì)。[2]片時(shí)——形容夢(mèng)境的短暫。江南——指長(zhǎng)江以南,湘灑在長(zhǎng)江以南,所以夢(mèng)游數(shù)千里,其中就是湘江。

  高 適(二首)

  高適(約702—765),字達(dá)夫,一字仲武,渤海蓨(tiáo條)(今河北省景縣南)人。曾為封丘縣尉、哥舒翰幕中掌書記、散騎常侍。

  他前半生浪游,和勞動(dòng)人民有些接觸,詩(shī)里有時(shí)流露出對(duì)農(nóng)民悲苦生活的同情和關(guān)懷。他曾兩度出塞,對(duì)軍事生活有較深的體驗(yàn),作的詩(shī)有現(xiàn)實(shí)意義?!堆喔栊小肥撬拇碜?,被人傳誦。他的詩(shī)歌。內(nèi)容充實(shí),語(yǔ)言精煉、樸素、準(zhǔn)確,有獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。他在盛唐詩(shī)壇上是一位重要的作家。

  營(yíng) 州 歌[1]

  營(yíng)州少年厭原野[2],狐裘蒙茸獵城下[3]。

  虜酒千鍾不醉人, 胡兒十歲能騎馬[4]。

  【說明】這首詩(shī)抓住營(yíng)州少年的生活特點(diǎn),刻畫他們武勇豪放的神態(tài),反映他們的生活風(fēng)貌。

  【注釋】[1]營(yíng)州——唐代東北重要城鎮(zhèn),設(shè)有都護(hù)府,在今河北省長(zhǎng)城以北及遼河以東一帶,當(dāng)時(shí)是漢人和契丹人雜居的地方。

  [2]厭——同饜,這里有“滿足”、“習(xí)慣于”的意思,厭原野——習(xí)慣于原野生話。[3]狐裘(qiú)——狐皮袍于。蒙茸(róng榮)——紛亂的樣子。這句說,步年穿著孤皮袍子,敞開胸懷,露出紛亂的孤毛,在長(zhǎng)城下打獵。 [4]虜酒——指少數(shù)民族釀的酒。千——言其多。錘——杯子。胡兒——指營(yíng)州少年。末兩句寫少年性情直爽痛快,沒有約束。

  別 董 大[1]

  千里黃云白日曛[2],北風(fēng)吹雁雪紛紛。

  莫愁前路無知己, 天下誰(shuí)人不識(shí)君[3]!

  【說明】這是一首在邊塞上給朋友送行的詩(shī)。作者通過對(duì)董太遠(yuǎn)行的安慰和鼓勵(lì),表現(xiàn)他們之間的真摯友誼。本詩(shī)前兩句側(cè)重寫景,后兩句側(cè)重寫情,情景相生。

  【注釋】[1]董大——即董庭蘭,當(dāng)時(shí)著名的彈琵琶的藝人。他在弟兄中排行第一。 [2]曛(xūn勛)——日落時(shí)余光。這句說,滿天黃云遮住日光,天昏地暗,如同日落時(shí)一樣。[3]君——指董庭蘭。末句意思是,普天下,任何人都知道你。

  嚴(yán) 武(一首)

  嚴(yán)武(726-765),華陰(今陜西省華陰縣)人。曾為拾遺、劍 南節(jié)度使、成都府尹。兩次鎮(zhèn)蜀,因破吐番有功,被封為鄭國(guó)公。他在蜀期間,生活奢侈,征斂無度,巴地百姓深受苦難。他和杜甫在成都避亂時(shí),受到他的關(guān)懷和照顧。

  軍城早秋

  昨夜秋風(fēng)入漢關(guān),朔風(fēng)邊月滿西山[1]。

  更催飛將追驕虜,莫遣沙場(chǎng)匹馬還[2]。

  【說明】作者任劍南(今四川劍閣以南,大江以北,甘肅省嶓冢(bōzhǒng波腫)山以南,云南省東北邊境等地)節(jié)度使、成都府伊。在唐代宗廣德二年(764)他率兵打敗內(nèi)侵的吐番七萬(wàn)多人,收復(fù)城池。這次反侵略戰(zhàn)爭(zhēng)從秋天開始,到冬天勝利結(jié)束。這首詩(shī)描寫的就是這次反侵戰(zhàn)爭(zhēng)的壯興趣,表現(xiàn)邊關(guān)主將勇武愛國(guó)的精神。

  【注釋】[1]漢關(guān)——泛指漢族所設(shè)的城關(guān)。朔風(fēng)——北風(fēng)。邊——邊疆。西山——指岷山,地形險(xiǎn)要,是當(dāng)時(shí)控制吐番的邊防要沖。首兩句點(diǎn)明時(shí)間,渲染戰(zhàn)爭(zhēng)前夕的嚴(yán)肅靜穆的氣氛。[2]飛將——這里借漢朝的名將李廣,指英勇善戰(zhàn)的將軍。驕虜——強(qiáng)悍而猖狂的敵人,這里指內(nèi)侵的吐番軍隊(duì)。遣——放跑。末兩句寫邊關(guān)主將的果斷決定和英雄氣概。

  常 建(一首)

  常建,長(zhǎng)安(今屬陜西省西安市)人,開元十五年(727)進(jìn)士,與王昌齡同榜。大歷時(shí)曾任盱眙(xūyú需移)縣尉。一生仕宦很不得意,常游覽山水名勝,過著漫游自?shī)实纳睢?/p>

  他寫的田園山水和邊塞詩(shī),沒有有庸俗的富貴氣。意境清幽,語(yǔ)言凝煉簡(jiǎn)潔,給人一種深刻透辟的感覺。

  塞 下 曲[1]

  玉帛朝回望帝鄉(xiāng),烏孫歸去不稱王[2]。

  天涯靜處無征戰(zhàn),兵氣銷為日月光[3]。

  【說明】本題原作共六首,此選第一首。這首詩(shī),描寫西域的烏孫國(guó)同漢朝的友好,表達(dá)作者向往和平的美好愿望。作者構(gòu)思新穎,感受獨(dú)特,精神面貌清晰可見。

  【注釋】[1]塞下曲——出于漢樂府《出塞》、《入塞》,屬《橫吹曲辭》。古詞的內(nèi)容多描寫邊疆戰(zhàn)爭(zhēng)。 [2]玉帛(bó伯)——玉器和絲織品。帝鄉(xiāng)——指漢王朝。烏孫——漢時(shí)西域的國(guó)名。首兩句說,烏孫遠(yuǎn)道來漢朝進(jìn)貢,帶著漢朝贈(zèng)送的玉帛回到本國(guó),甘愿取消王號(hào),對(duì)漢稱臣。[3]天涯(yá牙)——天邊,指邊遠(yuǎn)的地方。兵氣——戰(zhàn)爭(zhēng)的氣氛。銷——去掉。末兩句說,邊遠(yuǎn)的地方平靜無戰(zhàn)爭(zhēng),戰(zhàn)爭(zhēng)的氣氛轉(zhuǎn)變成日月的光輝。

  李 白(十六首)

  李白(70l-762),字太白,自號(hào)青蓮居士。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省天水縣附近),隋代末年,遷居中亞,他出生在中亞的碎葉(今蘇聯(lián)托克馬克)。他五歲時(shí),隨父遷居綿州的彰明縣(今四川省江油縣)清廉鄉(xiāng),在這里長(zhǎng)大。二十五歲起出蜀,漫游全國(guó)各地,寫了許多詩(shī)篇,成為著名詩(shī)人。四十多歲到達(dá)京城長(zhǎng)安,受到唐玄宗(李隆基)的特殊禮待,因他蔑視權(quán)貴,不到兩年就被排擠出京城。他離開長(zhǎng)安后,在洛陽(yáng),與大詩(shī)人杜甫封結(jié)成好友。又在全國(guó)各地長(zhǎng)期漫游。安史亂起,他參加永王李璘的幕府,抗擊敵軍。后因肅宗李亨打敗李璘,他被放逐,長(zhǎng)流夜郎,行至巫山遇赦,重回安徽。六十一歲時(shí),前往臨淮李光弼那里請(qǐng)纓殺敵,為救國(guó)盡力,因病,中途返回,次年病死在當(dāng)涂縣夸李陽(yáng)冰家。

  李白是我國(guó)歷史上偉大的浪漫主義詩(shī)人,也是一個(gè)有抱負(fù)有理想的知識(shí)分子。他不滿現(xiàn)實(shí),鄙棄庸俗,尋求自由,熱愛祖國(guó)和人民。詩(shī)中的思想內(nèi)容非常豐富,既然有對(duì)黑晴勢(shì)力的揭露與抨擊,又有對(duì)光明美好事物的向往與追求;既有對(duì)祖國(guó)大好河山的贊頌,又有對(duì)勞動(dòng)人民的愛嘆。他的詩(shī)歌以抒情為主,做到積極浪漫主義與現(xiàn)實(shí)主義完美結(jié)合,并能創(chuàng)造性地運(yùn)用民歌中的夸張手法。語(yǔ)言生動(dòng)、自然、明凈、華美;風(fēng)格飄逸、奔放、雄奇、壯麗。他是七古的大師,也是五七言絕句的圣手??傊?,李白的詩(shī)歌,在精神上和表現(xiàn)手法上,對(duì)當(dāng)時(shí)和以后的文學(xué)都有巨大和深遠(yuǎn)的影響。

  靜 夜 思

  床前明月光,疑是地上霜[1]。

  舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)[2]。

  【說明】這首詩(shī)以樸素生動(dòng)、不加雕飾的表現(xiàn)手法,描抒旅人望明月面思念家鄉(xiāng)的感情。

  【注釋】[1]疑——好象,仿佛。 [2]舉頭——仰頭。低頭——深情思念家鄉(xiāng)的情狀。末兩句說,仰頭看明白,圓月的光輝引起了思念家鄉(xiāng)。

  橫 江 詞[1]

  海神來過惡風(fēng)回[2],浪打天門石壁開[3]。

  浙江八月何如此[4]?濤似連山噴雪來[5]。

  【說明】本題原作六首,此選第四首。這首詩(shī),描寫天門山那里長(zhǎng)江的惡風(fēng)險(xiǎn)浪,表現(xiàn)大自然的闊大雄偉。本詩(shī)以夸張的手法,生動(dòng)的比喻,形象地描繪出一幅長(zhǎng)江天險(xiǎn)圖畫,傳達(dá)出作者豪邁的情懷。

  【注釋】[1]橫江——即橫江鎬,在今安徽省長(zhǎng)江西北岸,與東南岸的采石磯隔江對(duì)峙,形勢(shì)很險(xiǎn)要。 [2]海神來過——指?jìng)髡f中的東海女神西歸,經(jīng)過天門山那里的江面?;?mdash;—旋轉(zhuǎn)。[3]天門——即天門山,今安微省當(dāng)涂縣、和縣東面的博望山,西面的梁山,統(tǒng)稱為天門山。兩座山夾著江水對(duì)峙,好象門戶,形勢(shì)很險(xiǎn)要。這句說,博望山和梁山原來連在一起,好象一個(gè)大石壁,被巨浪打開,分成兩山。 [4]浙江——即錢塘江,夏歷每年八月十八日潮水最盛,“玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霪,震撼激射,吞天沃日,勢(shì)極雄豪”。此——指橫江浦洶涌澎湃的浪濤。這句說,它與浙江八月的海潮相比怎么樣? [5]末句說,天門山那里的江面,惡風(fēng)卷起層層浪濤,好象噴出一堆堆白雪。

  秋 浦 歌[1]

  一

  爐火照天地,紅星亂紫煙[2]。

  赧郎明月夜,歌曲動(dòng)寒川[3]。

  【說明】本題原作共十七首,此選第十四首。選首詩(shī)描寫當(dāng)時(shí)工人們煉礦的場(chǎng)面,贊頌了勞動(dòng)人民的豪邁氣概。本詩(shī)畫面壯闊、動(dòng)人,富有濃厚的生活氣息。

  【注釋】[1]秋浦——唐時(shí)縣名,在今安徽省貴池縣。縣西南有秋浦湖。秋浦是唐代銀和銅的產(chǎn)地之一。[2]亂——交錯(cuò)。首兩句說,夜里冶煉,熊熊的爐火映紅了天地,火星進(jìn)射在沖天的紫色煙霧里。[3]赧(nǎn蝻)郎——被爐火映紅了臉的工人們。赧——臉紅。明——照。末兩句說,工人們的火紅臉龐映照著月夜,勞動(dòng)的歌聲震蕩著寒冷的河水。

  二

  白發(fā)三千丈[1],緣愁似個(gè)長(zhǎng)[2]。

  不知明鏡里, 何處得秋霜[4]。

  【說明】這首詩(shī)是《秋浦歌》中的笫十五首。作者以奇妙的想象和夸張的手法,通過鏡中所見,抒寫自己懷才不遇,愁思深遠(yuǎn),而又不能自解的情狀。

  【注釋】[1]三千丈——夸張白發(fā)之長(zhǎng)。[2]緣——因?yàn)椤€(gè)——這樣。[3]秋霜——形容發(fā)之白。

  峨眉山月歌[1]

  峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流[2]。

  夜發(fā)清溪向三峽,思君不見下渝州[3]。

  【說明】這首詩(shī)通過詠月,抒發(fā)旅途中的孤獨(dú)思念之情。全詩(shī)雖連朋五個(gè)地名,卻不板滯,仍很流暢。

  【注釋】[1]峨眉——即峨眉山,在今四川省峨眉縣西南,是游覽勝地。[2]半輪——形容上弦月或下弦月。平羌——即青衣江,在峨眉山東北。源出四川蘆山縣西北,流至樂山縣入岷江。首兩句說,蛾眉山上掛著一鉤秋月,月影映入平羌江流里。[3]清溪——即清溪驛,在今四川省犍為縣,峨眉山附近。三峽——措四川省奉節(jié)縣東的瞿塘峽,巫山縣東的巫山峽,湖北省宜昌縣西北的西陵峽。君——指蛾眉山的友人,下——指順江流而東下。渝州——在今四川省重慶一帶。末兩句寫作者在旅途中弧獨(dú)寂寞,思念友人。

  贈(zèng) 汪 倫[1]

  李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲[2]。

  桃花潭水深千尺[3],不及汪倫送我情。

  【說明】這首詩(shī)描寫作者與汪倫分別時(shí)的情景,表達(dá)了他們之間樸實(shí)、真摯的友誼。作者構(gòu)思新穎,心情開朗。全詩(shī)富有民歌色彩。

  【注釋】[1]汪倫——李白游涇縣桃花潭,當(dāng)?shù)赜幸晃簧漆劸频拇迕窠型魝?,常用美酒來招待他。李白回宣城時(shí),汪倫又前來送別。李白很感激他,贈(zèng)詩(shī)留念。 [2]踏歌——民間的一種唱歌藝術(shù),一邊走,一邊歌唱,用腳步打著節(jié)拍。這句說,汪倫一邊走,一邊唱,趕來送行。[3]桃花潭——在今安徽省涇縣西南。這句用景物襯托友情。

  聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄[1]

  楊花落盡子規(guī)啼[2],聞道龍標(biāo)過五溪[3]。

  我寄愁心與明月[4],隨風(fēng)直到夜郎西[5]。

  【說明】這首詩(shī)用比興的手法,描寫作者聽說好友王昌齡橫遭誣陷被貶為龍標(biāo)縣尉時(shí)的心情,表達(dá)了他的關(guān)注和同情。

  【注釋】[1]左遷——古時(shí)稱貶官降職為左遷。龍標(biāo)——今湖南省黔陽(yáng)縣。題目的意思是,聽到王昌齡被貶為龍標(biāo)縣尉的消息,從遠(yuǎn)方寫了這首詩(shī)贈(zèng)給他。 [2]子規(guī)——鳥名,即杜鵑鳥,初夏時(shí)常晝夜不停地叫,它的聲音凄厲悲切,能打動(dòng)旅客思?xì)w的心。[3]聞道——聽說。五溪——指辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,都在湖南省兩部和貴州省東部。這句語(yǔ)意雙關(guān):一是說龍標(biāo)縣比五溪還遠(yuǎn);一是說王昌齡過了五溪,去到龍標(biāo)縣。 [4]與——這里有“給”的意思。[5]夜郎——在今湖南省黔陽(yáng)縣境。夜郎西——指王昌齡貶官降職的地方。龍標(biāo)在夜郎的西南方,唐時(shí)是個(gè)很荒僻的地方。

  哭晁卿衡

  日本晁卿辭帝都,征帆一片繞進(jìn)壺[1]。

  明月不歸沉碧海,白云愁色滿蒼梧[2]。

  【說明】晁(cháo潮)衡,日本人,原名阿部仲麻呂,來中國(guó)后,改名朝衡或晁衡,朝通“晁”。他是開元五(717)隨日本遣唐使來我國(guó)的留學(xué)生。畢業(yè)后,長(zhǎng)期留居中國(guó),歷任左拾遺、左補(bǔ)閼、左散騎常侍、鎮(zhèn)南都護(hù)等官職。大歷五年(770)卒于長(zhǎng)安。他留居中國(guó)時(shí),與李白、王維等人結(jié)成朋友。天寶十二年(753),他任秘書監(jiān)兼衛(wèi)尉卿時(shí),以唐朝使者的身份隨日本訪華的使者藤原清河等人同船回日本,在海上遇到風(fēng)暴,漂流到越南,在天寶十四年(755)又折回長(zhǎng)安。當(dāng)時(shí)誤傳他在海上遇難,李白用比擬的手法,寫了這首悼念詩(shī),抒發(fā)真摯的友情。本詩(shī)言近指遠(yuǎn),它從描繪的具體形象中側(cè)面反映出中日兩國(guó)人民的深情厚誼。

  【注釋】[1]卿——這里是對(duì)晁衡的尊稱。帝都——指唐朝京城長(zhǎng)安。征帆——遠(yuǎn)行柏船。蓬壺——即蓬萊,相傳是東方大海中仙山。首兩句說,日水的晁衡告別了京城長(zhǎng)安,乘著一只遠(yuǎn)行的船,在茫茫無邊的東海中航行。[2]明月——比喻品德高潔的晁衡。沉——這里有“葬身”的意思。蒼梧——指郁林山。相傳東北海中郁洲的郁林山自蒼梧飛來,所以又稱蒼梧山。末兩句說,晁衡遇驗(yàn)證如同明月沉入蔚藍(lán)的大海里,蒼梧山哀傷,籠罩著愁云。

  黃鶴樓送孟浩然之廣陵[1]

  故人西辭黃鶴樓[2],煙花三月下?lián)P州[3]。

  孤帆遠(yuǎn)影碧空盡, 惟見長(zhǎng)江天際流[4]。

  【說明】這首詩(shī)含蓄地抒發(fā)了作者送友人遠(yuǎn)行的惜別之情,同時(shí)寫出在遼闊的平原上長(zhǎng)江奔流的雄偉景象。全詩(shī)寫景如畫,境界開闊,風(fēng)格綺麗。“煙花三月下?lián)P州”被稱為“千古麗句”。

  【注釋】[1]黃鶴樓——故址在今湖北省西面,黃鶴山西北黃鶴磯上,下臨長(zhǎng)江,是游覽勝地?,F(xiàn)在這里已成為武漢長(zhǎng)江大橋武昌橋頭。孟浩然——唐代著名詩(shī)人,李白的好友。之——往,去。廣陵——今江蘇省揚(yáng)州市一帶。[2]故人——老朋友,指孟浩然。西辭——從西方告別,黃鶴樓在廣陵的西方。[3]煙花——指春天繁華的景物。下——指順江流而東下。[4]孤帆——一只船,以帆代船,指孟浩然乘的船。碧空——蔚藍(lán)的天空。惟——單,只。末兩句說,友人乘的船漸行漸遠(yuǎn),終于消失在遙遠(yuǎn)的藍(lán)天中,見看見長(zhǎng)江在天邊滔滔奔流。

  望廬山瀑布[1]

  日照香爐生紫煙[2],遙看瀑布掛前川[3]。

  飛流直下三千尺, 疑是銀河落九天[4]。

  【說明】本題原作共二首,此選第二首。這首詩(shī)用夸張的手法,描寫廬山瀑布的壯觀,表現(xiàn)了作者對(duì)祖國(guó)錦繡河山的熱愛。

  【注釋】[1]廬山——在江西省九江縣南。 [2]香爐——山峰名,廬山西北部的高峰。紫煙——在陽(yáng)光的照射下,香爐峰上的水氣反映出紫色的煙霧。[3]川——河流。前川——這里是“前邊”的意思。[4]銀河——橫亙天空中白色的星帶,也叫“天河”。九天——古代傳說天有九重。過里指天空的最高處。末兩句說,瀑布奔流如飛,從山上直瀉水面,長(zhǎng)達(dá)三千尺,仿佛是銀河從天空最高處掉下來似的。

  望天門山

  天門巾斷楚江開[1],碧水東流至此回[2]。

  兩岸青山相對(duì)出, 孤帆一片日邊來[3]。

  【說明】這首詩(shī)描寫長(zhǎng)江穿過山峽的奇觀,表現(xiàn)作者對(duì)祖國(guó)山川的熱愛。本詩(shī)氣勢(shì)雄偉,境界開闊。

  【注釋】[1]楚江——指流經(jīng)湖北宜昌至安徽蕪湖一段的長(zhǎng)江。這里曾是古代楚國(guó)的領(lǐng)地,所以這段長(zhǎng)江又叫“楚江。開——通,奔流。首句說,山斷形成天門,江水從夾峙的兩山中放流而出。[2]回——轉(zhuǎn),打回旋。至此同——到這里轉(zhuǎn)彎。江水原來向東流,到天門山轉(zhuǎn)彎向北流去,所以說“至此回”。[3]日邊——太陽(yáng)升起的地方。末句說,放眼望去,天水相接,一只小船從太陽(yáng)升起來的天邊駛來。

  永王東巡歌[1]

  三川北虜亂如麻[2],四海南奔似永嘉[3]。

  但用東北謝安石[4],為君談笑靜胡沙[5]。

  【說明】本題原作共十一首,此選第二首。安史之亂發(fā)生后,作者對(duì)這次變亂非常憤慨,對(duì)祖國(guó)和人民的災(zāi)難十分關(guān)注。永王李璘號(hào)召起兵抗戰(zhàn),李白懷著滿腔熱情參加了他的軍幕。這首詩(shī),他滿懷樂觀的心情,抒發(fā)他的克敵制勝的充分信心。本詩(shī)運(yùn)用典故貼切,意味深厚。

  【注釋】[1]東巡——安史之亂時(shí),永王李璘的父親玄宗逃往蜀中,下令讓他引水軍東下廣陵查看。[2]三川——指伊水、洛水、黃河三條河流會(huì)合地方,即洛陽(yáng)一帶地方。這里已被安祿山盤據(jù),成為淪陷區(qū)。北虜——指安祿山判軍。 [3]四海——全國(guó),這里指中原一帶的人民。永嘉——西晉懷帝年號(hào)。永嘉五年,匈奴族的劉曜(yào要)攻陷洛陽(yáng),殺死三萬(wàn)多人,中原人民紛紛逃往南方去避亂。這里用它米比擬安靜山胡作非為和中國(guó)人民所遭受的戰(zhàn)爭(zhēng)離亂之苦。[4]但用——只要用。謝安石——謝安,字安石,東晉陽(yáng)夏(今夸河南省杞縣)人,曾隱居在會(huì)稽(kuàijī快擊),今浙江省紹興縣)的東山。北方苻(fú扶)堅(jiān)率八十七萬(wàn)大軍南侵,謝安為征虜將軍、征討大都督,選配將帥,各盡其職,在肥水一戰(zhàn)打敗了苻堅(jiān)軍隊(duì),拯救了晉室。這里李白以謝安抗敵保國(guó)的事業(yè)自比,說出自己的志向。[5]為——與,同。君——指李璘。談笑——形容從容不迫,胸有成竹。靜——平息,蕩平。胡沙——戰(zhàn)爭(zhēng)。末句說,在談笑之間,就平息了安祿山叛亂,使北方安定。

  早發(fā)白帝城

  朝辭白帝彩云間[1],千里江陵一日還[2]。

  兩岸猿聲啼不住[3],輕舟已過萬(wàn)重山[4]。

  【說明】這首詩(shī)描寫三峽急流輕舟飛駛的壯觀,表現(xiàn)出作者輕松歡快的心情;作者緣情寫景,情寓于景中,給人以“狀難寫之景,如在目前;含不盡之意,見于言外”之感。

  【注釋】[1]辭——告別,離開。白帝——即白帝城,在今四川省奉節(jié)縣東白帝山上,山峻城高,常被云霧所籠罩。彩云間——從山下向上看,陽(yáng)光照射云霧,奇幻多彩,城好象在彩色的云霧里一樣。[2]江陵——今湖北省江陵縣,距白帝城一千二百里,江流湍急。還——回到,到達(dá)。作者因參加永王李璘軍,失敗,被長(zhǎng)期流入夜郎,走到白帝城,獲得釋放,便乘船順江水下,回到江陵。[3]猿——猴子的一種。啼不住——因江兩岸山山相連,山上都有猿叫,而舟行又很快,所給人一種猿莊不停地叫的感覺,實(shí)際上不是猿在一直不停地叫。這句在全詩(shī)是旁襯,既豐富了江景,又使全篇波瀾起伏。[4]輕舟——輕快的順?biāo)?。已過——已經(jīng)穿過。這里有“不知不覺”、“出乎意科”的意味,作者把流急舟快與心歡意暢恰到好處地表現(xiàn)了出來。

  獨(dú)坐敬亭山[1]

  眾鳥高飛盡,孤云獨(dú)去閑[2]。

  相看兩不厭,只有敬亭山[3]。

  【說明】這首詩(shī)是五絕中的絕唱。作者把敬亭山當(dāng)作知心的朋友,向它表露自己清高拔俗和孤獨(dú)寂寞的思想情感,借以表達(dá)對(duì)當(dāng)時(shí)丑惡現(xiàn)實(shí)的不滿。本詩(shī)用比擬手法,耐人尋味。

  【注釋】[1]敬亭山——原名昭亭山,在今安徽省宣城縣北。山上舊有敬亭,風(fēng)景幽美秀麗,是游覽之地。[2]孤云——一抹白云。閑——悠閑。首兩句寫眾鳥飛盡,一抹閑云獨(dú)去,只剩下一座不聲不響的山。作者以此來襯托自己獨(dú)坐,把全神貫注在敬亭山上。[3]相看——指山與人互相對(duì)看。末兩句緊承上兩句,專寫山的精神和品格,而且山和人感情相通,心心相印,成為極親密的朋友。這不僅把山人格化了,而且把作者的精神和品格也顯示出來了。

  夜下征虜亭[1]

  船下廣陵去, 月叫征虜亭[2]。

  山花如繡頰[3],江火似流螢[4]。

  【說明】這首詩(shī)描寫作者在月夜從征虜亭乘船到廣陵去時(shí)的情景。表現(xiàn)對(duì)祖國(guó)明媚秀麗的大自然的熱愛。本詩(shī)比喻生動(dòng)、形象,風(fēng)格工麗清爽。

  【注釋】[1]征虜亭——舊址在今江蘇省南京市南部,東晉時(shí)征虜將軍謝安所興建。[2]月明——月亮照著。[3]繡頰(jiá甲),唐代的女子喜歡用丹脂點(diǎn)臉的兩側(cè),色如錦繡,稱為“繡頰”。[4]末句說,江上船中的燈火好象飛動(dòng)的螢火蟲。

  越 女 詞[1]

  耶溪采蓮女[2],見客棹默回[3]。

  笑入荷花去, 佯羞不出來[4]。

  【說明】本題原作共五首,此選第三首。這首詩(shī)描寫采蓮女天真活潑的姿態(tài)。風(fēng)格清斷活潑。

  【注釋】[1]越——今浙江省。越女——越地的女兒。[2]耶溪——即若耶溪,在今浙江省紹興縣南。[3]客——從外面來的人。棹(zhào趙)——船旁撥水的工具。棹歌——劃船時(shí)所唱的歌。這句說,看見從外面來的人就唱著劃船的歌兒返回去。[4]佯(yáng羊)羞——假裝害羞。

  劉方平(一首)

  劉方平,河南洛陽(yáng)人。隱居汝水、穎水邊。擅長(zhǎng)絕句。

  月 夜

  更深月色半人家[1],北斗闌干南斗斜[2]。

  今夜偏知春氣暖, 蟲聲新透綠窗紗[3]。

  【說明】這首詩(shī)描寫春天月夜的景象,表達(dá)作者歡快的心情。結(jié)尾精彩,有余味,給全詩(shī)以生氣a

  【注釋】[1]更(gēng耕)——一夜分為五更。更深——夜深。首句說,深夜,月亮升高,月光映照著一大半人家。 [2]北斗、南斗——都是星名。闌干——橫斜的樣子。這句是從天上的星星的景象寫夜深。 [3]新——初。

  李 華(一首)

  李華(715—766),字遐叔,趙州贊皇(今河北省贊皇縣)人。開元二十三年(735)進(jìn)士。曾為監(jiān)察御史、右補(bǔ)闕。安史之亂,兩京陷落,他被俘,接受了偽職。亂平,他被貶為杭州司戶參軍。后隱居山陽(yáng),死于大歷年間。

  他的文章與蕭穎士齊名;所寫的詠史、記游詩(shī),有抱負(fù),有諷托,形式流麗。

  春行即興[1]

  宜陽(yáng)城下草萋萋[2],澗水東流復(fù)向西[3]。

  勞樹無人花自落, 春山一路鳥空啼[4]。

  【說明】這首詩(shī)描寫安史之亂后荒涼寂寞的春天景象。全詩(shī)景中含情,流露了作者感傷世事的心情。

  【注釋】[1]即興——就是眼前的景物抒寫自己的感觸。[2]宜陽(yáng)——古縣名,唐時(shí)改名??h,在仿河南省福昌縣附近。萋萋(qī七)——形容草生長(zhǎng)得茂盛。 [3]澗水——夾在兩山之間的水。[4]芳樹——開著花的樹。末兩句借“花自落”,“鳥空啼”反映出人們由于戰(zhàn)亂而逃亡一空的凄涼景象。

  民 歌(一首)

  哥 舒 歌

  北斗七星高[1], 哥舒夜帶刀。

  至今窺牧馬[2],不敢過臨洮[3]。

  【說明】哥舒,即哥舒翰,唐玄宗時(shí)的大將,曾為隴右(隴,甘肅省的別稱。隴右,泛指隴山以西的地方,唐時(shí)道名)節(jié)度使,率兵擊敗吐蕃的騷擾,使邊疆人民能夠安定生活。這首詩(shī)是邊疆人民歌頌他的功勛。語(yǔ)意簡(jiǎn)括,感情直率。

  【注釋】[1]北斗七星——即大熊莊,聚在天空北成斗形。首句比喻哥舒翰的威望。 [2]窺(kuī虧)——偷著查看。牧馬——我國(guó)古代北方少數(shù)民族的奴隸主常在秋季趁南下牧馬,在邊境窺探內(nèi)地,進(jìn)行擄掠。這里借指吐巷的騷擾。 [3]臨洮(táo桃)——今甘肅省岷縣,是長(zhǎng)城的起點(diǎn)。唐時(shí)設(shè)置洮陽(yáng)郡,駐兵據(jù)守,防止吐蕃入侵。

  金昌緒(一首)

  金昌緒,臨安(今浙江省臨安縣)人。其他無可查考?!度圃?shī)》存其詩(shī)僅一首。

  春 怨

  打起黃鶯兒,莫教枝上啼[1]。

  啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西[2]。

  【說明】這首詩(shī)通過少婦在入夢(mèng)前的一段細(xì)致入微的安排和復(fù)雜的內(nèi)心活動(dòng),寫她思念遠(yuǎn)征的丈夫,反映不合理的兵役制度和對(duì)外戰(zhàn)爭(zhēng)給人民帶來的痛苦。本詩(shī)構(gòu)思巧妙、新穎,感情含蘊(yùn),意在言外,耐人尋味。

  【注釋】[1]打起——趕走。莫叫——不讓。首兩句寫對(duì)小鳥的怨恨。[2]妾——古代婦女對(duì)自己的稱呼。遼西——今遼寧省遼河以西的地區(qū),是當(dāng)時(shí)軍隊(duì)駐守的地方。末兩句寫怨恨小鳥的原因。

  杜 甫(五首)

  杜甫(712--770),字子美,自稱杜陵布衣,又稱少陵野老,鞏(今河南省鞏縣)人。出身在封建官僚家庭里,是初唐著名詩(shī)人杜審青的孫子。二十歲以前,他在家讀書。二十到二十四歲,開始到吳越游歷。二十四歲考進(jìn)士,不中,于是東游齊趙。四十四歲時(shí),安史亂起,他逃難到陜西、四川一帶。最后,他離開四川,在湖北、湖南等地飄流。大歷五年,病死在湘江的一只小船里。他在四川時(shí),曾在嚴(yán)武幕中任參謀、檢校工部員外郎,世又稱他“杜工部”。

  杜甫是我國(guó)歷史上偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,與李白齊名。他的詩(shī)歌廣闊而真實(shí)地反映了唐帝國(guó)由極盛走向大衰這一歷史轉(zhuǎn)折過程中的社會(huì)面貌,被稱為“詩(shī)史”。他熱愛祖圍和人民,在作品中反映了人民遭受戰(zhàn)亂的深生若難,深刻地揭露和諷刺了統(tǒng)治階級(jí)的腐朽和罪惡,政治傾向性非常鮮明。他的詩(shī)歌,絕大部分是抒情詩(shī),有些敘事詩(shī)也帶有濃厚的抒情特點(diǎn)。風(fēng)格主要是沉郁、悲壯。語(yǔ)言精工、穩(wěn)重,有力量。他的詩(shī)歌形式有五古、七古、五律、七律、排律、絕句。各種形式中都有許多佳作名篇。絕句幾乎都是他入蜀后所作。他的詩(shī)歌對(duì)當(dāng)時(shí)和以后的詩(shī)人都有著巨大和深遠(yuǎn)的影響。

  江畔獨(dú)步尋花[1]

  黃四娘家花滿蹊,千朵萬(wàn)朵壓枝低[2]。

  留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼[3]。

  【說明】本題原作共七首,此選第六首。這首詩(shī),作者通過描寫鄰居黃四娘庭園中的景致,抒發(fā)熱愛春光的情感。全詩(shī)寫景含情,畫面有靜有動(dòng),充滿生氣,語(yǔ)言自然流暢。

  【注釋】[1]江畔(pàn判)——江邊。獨(dú)步——一個(gè)人漫步。[2]蹊(xī昔)——小路?;M暖——黃西娘的庭園中鮮花繁多,遮蓋了園中的小路。首兩句寫花開的地點(diǎn)和花朵的繁盛。[3]留連——留戀,不想走開。戲——玩耍。時(shí)時(shí)——時(shí)來時(shí)往,盤旋不離開。自在——自由,不受拘束。嬌——美麗。恰恰——鶯的清脆叫聲。末兩句借蝶舞鶯啼寄情。

  贈(zèng) 花 卿[1]

  錦城絲管日紛紛[2],半入江風(fēng)半入云[3]。

  此曲只應(yīng)天上有, 人間能得幾回聞[4]!

  【說明】這首詩(shī)通過描寫歌聲和音樂的精妙,一方面贊美花卿卓越的藝術(shù)才能,一方面寄托作者在成都的飄零之感。全詩(shī)在描述的基礎(chǔ)上進(jìn)行了議論,深化了詩(shī)歌的思想內(nèi)容,給人以“風(fēng)致翩翩,音節(jié)調(diào)美”之感。

  【注釋】[1]花卿——一名姓花的歌妓。[2]錦城——今四川省成都市。絲管——指歌唱時(shí)伴奏的管弦樂器。日紛紛——形容每天吹彈歌舞。[3]江——錦江。成都在錦江邊上。這句形容歌聲和音樂的精妙。[4]末兩句推進(jìn)一層說,這歌聲和音樂聲如同天上的仙樂一樣,實(shí)在是美妙極了。

  絕 句

  兩個(gè)黃鸝鳴翠柳[1], 一行白鷺上青天。

  窗含西嶺千秋雪[2],門泊東吳萬(wàn)里船[3]。

  【說明】本題原作共四首,此選第三首。這首詩(shī)描寫杜甫草堂的景物。杜甫草堂在今四川省成都西南浣花溪西。全詩(shī)把遠(yuǎn)近四樣景物構(gòu)成畫面。末兩句含意深遠(yuǎn),發(fā)人深思,但它屬律詩(shī)壯語(yǔ),用在絕句里,未免語(yǔ)重,有損全詩(shī)自然。

  【注釋】[1]黃鸝(lí離)——黃鶯。鳴翠柳——在青翠的柳枝上叫。[2]兩嶺——泛指岷山。岷山在成都西南,冬夏積雪,長(zhǎng)年不化,悠悠千載。這句寫,人在室內(nèi)憑窗口望見西嶺的雪景。[3]東吳——指南京一帶。這句說,門前停泊著直達(dá)東吳遠(yuǎn)行萬(wàn)里的的船只。杜甫草堂附近有合江亭,是東吳、西蜀航行船只停泊的碼頭。在這兒上船,可以直達(dá)東吳。“萬(wàn)里船”,給人以空間廣闊之感。

  三 絕 句

  殿前兵馬雖驍雄,縱暴略與羌渾同[1]。

  聞道殺人漢水上,婦女多在官軍中[2]。

  【說明】本題原作共三首,此選第三首。這首詩(shī)揭露駐在漢水上的官軍和敵軍一樣地殘害人民。全詩(shī)表情直率,一瀉無余。

  【注釋】[1]殿前兵馬——皇帝的禁衛(wèi)軍。驍(xiāo消)雄——勇猛。縱暴——放任殘暴。略——大致。羌渾——黨項(xiàng)羌和吐谷渾。當(dāng)時(shí)黨項(xiàng)羌,吐谷渾、吐蕃、回紇等外族入侵,殘害人民。首兩句說,皇帝的禁衛(wèi)軍雖然作戰(zhàn)勇猛,但是他們殘害人民大致和羌渾一樣。[2]漢水——源出陜西省寧強(qiáng)縣北幡冢山,東南流下湖北省漢船縣入長(zhǎng)江。官軍——指禁衛(wèi)軍。末兩句寫禁衛(wèi)軍殘殺人民、奸淫婦女的罪行。

  江南逢李龜年[1]

  岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞[2]。

  正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君[3]。

  【說明】這首詩(shī)通過著名音樂家李龜華先榮后枯的身世變化,表現(xiàn)時(shí)世的變亂(安史之亂),抒發(fā)作者憂國(guó)憂民和飄零的情懷。全詩(shī)運(yùn)用昔今對(duì)比,語(yǔ)意含蓄,情思激越。

  【注釋】[1]江南——指江湘一帶。逢——遇到。李龜年——唐代著名音樂家。[2]岐(qí其)土——李范,唐睿(ruì銳)宗的第四個(gè)兒子,愛好文學(xué)藝術(shù)。崔九——崔滌(dí敵),唐玄宗的寵臣。首兩句寫,杜甫少年時(shí),在洛陽(yáng)經(jīng)常出入李掌范和崔滌的第宅,聽李龜年的歌聲。[3]落花時(shí)節(jié)——春末。又逢君——大歷五年(770)左右又在潭州(今湖南省長(zhǎng)沙市)一帶和孝龜年相遇,末句含蓄地指出,安史亂后,唐帝國(guó)由盛變衰,人民遭到了不幸,前途黯淡。

  孟云卿(一首)

  孟云卿,河南人,一說武昌人。一生飄泊,政治上很不得意。他的詩(shī)歌反映了貧苦人民的生活和感情,風(fēng)格簡(jiǎn)淡,語(yǔ)言質(zhì)樸。

  寒 食[1]

  二月江南花滿枝,他鄉(xiāng)寒食遠(yuǎn)堪悲[2]。

  貧居往往無煙火,不獨(dú)明朝為子推[3]。

  【說明】這首詩(shī)借寒食節(jié)寫貧家饑寒交迫的生活。本詩(shī)借用典故,豐寓所創(chuàng)造的意境,表情真切。

  【注釋】[1]寒食——節(jié)令名,在清明節(jié)前一天。春秋時(shí)期,介子推隨從晉公子重耳流亡在外十九年。重耳回國(guó)作了國(guó)君(晉文公),賞賜跟隨他流亡在外的人。介子推不求作官,重耳也沒有封他作官。于是介于推和母親隱居綿山(今山西省介休縣)。后來,重耳尋找他,他不出來;重耳便放火燒山,以為可以逼他出來,哪知介子推竟抱著樹被燒死。為了紀(jì)念他,清明節(jié)前一天禁止白天燒火、夜晚點(diǎn)燈。人們吃冷食。[2]遠(yuǎn)堪悲——更令人傷心。遠(yuǎn)——更甚???mdash;—忍受。 [3]往往——常常。末兩句說,貧家常常斷絕炊煙,不單單是為了紀(jì)念介子推而不燒火做飯。言外之意,家境貧窮,無米下鍋。

  劉長(zhǎng)卿(二首)

  劉長(zhǎng)卿(709—約780),字文房,河間(今河北省河間縣)人。開元二十一年(733)進(jìn)士。曾任轉(zhuǎn)運(yùn)使判官,后被貶為潘州巴尉。又任睦州司馬,官至隨州刺史。

  他的詩(shī)歌,藝術(shù)造詣很高,尤其擅長(zhǎng)五言律詩(shī),人稱“五言長(zhǎng)城”。他的絕句,以畫入詩(shī),凝煉,鮮明。

  逢雪宿莢蓉山主人[1]

  日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧[2]。

  柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人[3]。

  【說明】這首詩(shī)用白描的手法,樸索的語(yǔ)言,描寫暮雪中的山村景色和作者在風(fēng)雪夜晚突然找到投宿處的喜悅心情,并隱約流露出對(duì)窮苦人民的同情。

  【注釋】[1]宿芙美蓉山主人——投宿到芙蓉山的人家里。[2]蒼山——青山。白屋——茅草蓋的房子,貧家的住所。貧——蕭條,形容破舊的小草房只有很少幾處。首兩句寫,作者在暮雪中急于找到投宿的地方。[3]吠(fèi廢)——狗叫。末兩句說,忽然聽到貧苦人家的狗叫聲,風(fēng)雪夜歸的行人頓時(shí)好象回到家里一樣。

  送李判官之潤(rùn)州行營(yíng)[1]

  萬(wàn)里辭家事鼓鼙[2],金陵驛路楚云西[3]。

  江春不肯留行客, 草色青青送馬蹄[4]。

  【說明】這首詩(shī)描寫友人遠(yuǎn)行,表達(dá)作者的惜別之情。詩(shī)中的末兩句,化實(shí)為虛,從春景中寫出情感,精彩而有余味。

  【注釋】[1]之——去,往。潤(rùn)州——今江蘇省鎮(zhèn)江市。行營(yíng)——出征時(shí)住的軍營(yíng)。 [2]鼙(pí疲)——古代軍中用的一種鼓。鼓鼙——軍用樂器,這里指代軍務(wù)。首句說,辭別家鄉(xiāng),遠(yuǎn)行萬(wàn)里,去從事軍務(wù)。[3]金陵——這里指潤(rùn)州,唐時(shí)也稱潤(rùn)州為金陵,不是指今江蘇省南京市。驛路——舊時(shí)傳遞政府文書所走的道路。楚云西——楚地的西方。楚——古代楚國(guó),在今湖北、湖南、江西、安徽等地。這句說,金陵(潤(rùn)州)那里的行營(yíng)有驛路,直通你去的楚地之西。[4]行客——指李判官。末兩句,一方面點(diǎn)明送別的時(shí)令,一方面借怨恨“江春”寫依依惜別之情。

  張 謂(一首)

  張謂,字正言,河內(nèi)(今河南省沁陽(yáng)縣)人,他少年在嵩山讀書,青年時(shí)從軍北征。天寶二年(743)進(jìn)士,曾為尚書郎、禮部侍郎、潭州刺史。

  早 梅

  一樹寒梅白玉條[1],迥臨村路傍谿橋[2]。

  不知近水花先發(fā) 疑是經(jīng)冬雪未銷[3]。

  【說明】這首詩(shī)描寫早春梅花的風(fēng)姿。比喻生動(dòng),形象幽美。

  【注釋】[1]寒梅——早春天氣寒冷,梅花開放,所以叫“寒梅”(或早梅)。白玉條——形容開滿梅花的枝條。首句寫早梅的形象。[2]迥(jiǒng炯)——遠(yuǎn)。傍(bàng棒)——靠。“谿”同“溪”。這句寫早梅生長(zhǎng)的地方。 [3]發(fā)——出,生。疑——仿佛。銷——融化。末句進(jìn)一層寫梅花,仿佛冬天的雪花落滿梅樹的枝條一樣。

  錢 起(一首)

  錢起(722—780),字仲文,吳興(今浙江省湖州一帶)人。天寶十年(751)進(jìn)士。曾為尚書考功郎巾、大清官使、翰林學(xué)士。

  他是“大歷十才子”之一,擅長(zhǎng)捕寫自然風(fēng)景,形靜優(yōu)美,語(yǔ)言精工。但內(nèi)容淺薄,缺乏時(shí)代氣息。

  歸 雁[1]

  瀟湘何事等閑回?水碧沙明兩岸苔[2]。

  二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來[3]。

  【說明】這首詩(shī),作者蹦以問答的形式描繪出這樣一幅優(yōu)美的畫面:春夜月下,瀟湘水揚(yáng)碧波;月光傾瀉沙灘,一片銀白;兩岸生長(zhǎng)著青青的苔蘚。湘靈在水上彈著瑟,聲音非常凄清哀怨,鴻雁在水邊不忍聽下去,展翹飛回北方。本詩(shī)想象奇特,寫得細(xì)致、清秀,富有情趣。

  【注釋】[1]歸雁——指春天從南方返回北方的鴻雁。[2]瀟湘——水名,在今湖南省。這里指回雁的地方。湖南省衡山有回雁峰,傳說雁飛到這里,春天就來到了,不再南飛,便返回北方。等閑——輕易,隨隨便便。首兩句是作者在北方問返回來的鴻雁。[3]二十五弦——即瑟(sè色),一種樂器。彈夜月——指湘靈在月夜彈瑟。湘靈,相傳舜帝南巡,死于蒼悟(今廣西壯旌自治區(qū)東南部)的山野。他的兩個(gè)妃子娥皇和女英追之不及,于是死在湘水之中,后人稱她們?yōu)?ldquo;湘夫人”或“湘妃”,在長(zhǎng)期的傳說中,便成了湘水不之神“湘靈”。不勝——不堪。不勝清怨——聽者不能忍受這種凄清哀怨的聲音。卻飛——指雁從瀟湘返回。末兩句寫歸雁對(duì)作者的回答。

  李 端(一首)

  李端,字正己,趙州(今河北省趙縣附近)人。大歷五年(770)進(jìn)士。曾為秘書省校書郎、杭州司馬。

  他是“大歷十才子”之一,詩(shī)才域捷,風(fēng)格直率。

  閨 情[1]

  月落星稀天欲明,孤燈未滅夢(mèng)難成[2]。

  披衣更向門前望,不忿朝來鵲喜聲[3]。

  【說明】這首詩(shī)描寫一少女盼望她所思慕的人歸來。詩(shī)中最后一句破除了鵲能預(yù)報(bào)喜事的迷信傳說,開拓出新意,可謂“推陳出新”。

  【注釋】[1]閨(guī規(guī))——未出嫁的女子。[2]天欲明——天將要亮。孤燈——一盞燈。首兩句寫少女一夜思念。[3]更——再。不忿(fèn奮)——不服氣,這里有“不相信”的意思。朝來——清早。鵲喜聲-——古代民間迷信,認(rèn)為鵲的叫聲是喜事的預(yù)報(bào)。末兩句寫,少女晨望,所思念的人并沒有回來,所以不相信清早喜鵲的叫聲能報(bào)喜。

  張 繼(二首)

  張繼,字懿(yì益)孫,襄州(今湖北省襄陽(yáng)縣)人。天寶十二年(753)進(jìn)士。曾為檢校祠部員外郎、鹽鐵判官。

  他關(guān)心時(shí)事,詩(shī)歌中有反映兵亂給人民帶來苦難之作,描寫風(fēng)景常采用白描的手法。

  楓橋夜泊[1]

  月落烏啼霜滿天, 江楓漁火對(duì)愁眠[2]。

  姑蘇城外寒山寺[3],夜半鐘聲到客船[4]。

  【說明】這首詩(shī)描寫作者夜泊楓橋所見所聞的幽美景物,抒發(fā)旅行中的愁情。全詩(shī)屢次清晰,形象鮮明,色彩繽紛,音響逗情,交融和諧,又與旅人的心情溶成一片,格外真切動(dòng)人。

  【注釋】[1]楓橋——在今江省蘇州市西郊。泊(bó伯)——停船靠岸。[2]江楓——水邊的楓樹。江——長(zhǎng)江以南,不論水的大小,人們都把它叫作“江”。漁火——捕魚船上的燈火。這句說,對(duì)著江楓、漁火,歷愁不能入睡。[3]姑蘇——今江蘇省蘇州市。寒山寺——楓橋附近的一個(gè)寺院,唐時(shí)名僧寒山與拾得曾住在這個(gè)寺里,現(xiàn)在是蘇州市的古跡之一。 [4]末句說,寒山寺半夜敲鐘的聲音傳到客船上。

  閶門即事[1]

  耕夫召募逐樓船, 春草青青萬(wàn)頃田[2]。

  試上吳門窺郡郭[3],清明幾處有新煙[4]?

  【說明】這首詩(shī)描寫統(tǒng)治者到處征兵內(nèi)戰(zhàn),致使農(nóng)村荒涼不堪,人民深受災(zāi)難,表達(dá)了作者的憤慨。本詩(shī)首句點(diǎn)出主旨,后用景物烘托,情思高遠(yuǎn)。

  【注釋】[1]閶門——蘇州的一道城門。即事——就眼前的事抒寫自己的感想。[2]耕夫——農(nóng)民。召募(mù目)——征兵。樓船——漢武帝征南越(浙江省南部),以楊仆為逐樓將軍。這里指作戰(zhàn)的船只。頃——一百畝。首兩句寫農(nóng)民都被征去作戰(zhàn),田地里一片荒草。[3]吳門——即閶門,蘇州在春秋時(shí)是吳國(guó)的故都。窺(kuī虧)——偷若察看。郡郭——城外。[4]清明——清明節(jié)。新煙——清明節(jié)在寒食節(jié)后,寒食節(jié)禁止燒火做飯,到了清明節(jié)家家重新燒火做飯。過句寫農(nóng)村凄涼,新煙很少。

  韓 翃(一首)

  韓翃(hóng紅),字君平,南陽(yáng)(今河南省沁陽(yáng)縣附近)人。天寶十三年(754)進(jìn)士。曾為節(jié)度使的幕僚、駕部郎中、中書舍人。

  他是“大歷十才子”之一,寫作了大量的送行贈(zèng)別詩(shī)歌,也有個(gè)別富有現(xiàn)實(shí)意義的詩(shī)作,語(yǔ)言精工,意味深長(zhǎng)。

  寒食即事

  春城無處不飛花, 寒食東風(fēng)御柳斜[2]。

  日暮漢宮傳蠟燭[2],輕煙散入五侯家[3]。

  【說明】這首詩(shī)借漢諷刺唐肅宗、代宗以來,宦官權(quán)盛,作威作福,表達(dá)了作者的憂慮和憤慨。本詩(shī)著重描寫景物,通過所用的典故,寓意含蓄,托諷深遠(yuǎn)。

  【注釋】[1]御柳——宮苑里的楊柳。當(dāng)時(shí)的風(fēng)俗,每逢寒食節(jié),人們折柳枝斜插在門上,以表示紀(jì)念介子推。[2]漢宮——借指唐宮。傳——傳遞,順著次序賜給的意思。傳蠟燭——指皇帝特地一個(gè)一個(gè)賜給宦官蠟燭。這句說,在寒食節(jié)時(shí),白天不燒火做飯,夜間不點(diǎn)燈,但得到皇帝允許的宦官可以例外。[3]輕煙——蠟燭冒出的煙。五侯——指宦官。東漢桓帝寵任宦官,封單超為新豐侯,徐璜為武原侯,具瑗(yuàn院)為東武陽(yáng)侯,左琯為上蔡侯,唐衡為汝陽(yáng)侯,當(dāng)時(shí)稱他們?yōu)槲搴?。這里借用典故采諷刺唐宦官投勢(shì)顯赫,作威作福。

  戎 昱(一首)

  戎昱(yù玉),荊南(今湖北省江陵縣附近)人。早年考進(jìn)士,不中,漂泊湖、湘一帶。曾為顏真卿幕僚、虔州和辰州刺史。

  他是杜甫所器重的晚輩詩(shī)人之一。他的詩(shī)歌雖有感傷身世之作,但也有反映抵御少數(shù)民族統(tǒng)治者內(nèi)侵,同情人民所遭受的苦難之作。語(yǔ)言樸素。

  塞 上 曲

  胡風(fēng)略地?zé)B山[1],碎葉孤城未下關(guān)[2]。

  山頭烽子聲聲叫, 知是將軍夜獵還[3]。

  【說明】這首詩(shī)諷刺邊塞上的將軍沒有敵情觀念,不知警戒防備,只知打獵。本詩(shī)首句運(yùn)用借喻,第三句用“聲聲”描狀,形象生動(dòng)。

  【注釋】[1]胡風(fēng)——借喻西方吐蕃統(tǒng)治者的武裝勢(shì)力。略地?zé)B山一指吐蕃統(tǒng)治者的侵略。 [2]碎葉城——在今蘇聯(lián)托克馬克。下關(guān)——閂上城門。[3]烽子——在烽火臺(tái)上瞭望敵情的戰(zhàn)士。末兩句寫將軍夜里打獵回來時(shí)的情景。

  韋應(yīng)物(二首)

  韋應(yīng)物(737一約789),長(zhǎng)安(今陜西省西安市)人,曾為三衛(wèi)郎,滁州,江州和蘇州等地刺史,世稱。韋蘇州”。

  在詩(shī)壇上,他的詩(shī)歌以山水田園詩(shī)著稱,風(fēng)格簡(jiǎn)淡,形象優(yōu)美,語(yǔ)言凝煉,每首詩(shī)都是動(dòng)人的畫面。

  秋夜寄丘二十二員外[1]

  懷君屬秋夜,散步詠涼天[2]。

  山空松子落,幽人應(yīng)未眠[3]。

  【說明】這首詩(shī)描寫作者在秋天涼夜里散步,想象友人此時(shí)也沒入睡,表達(dá)了對(duì)朋友的真摯思念。全詩(shī)創(chuàng)造出一種幽靜的境界,并從這種境界里反映出作者的思緒,有風(fēng)韻。

  【注釋】[1]丘二十二——即丘丹。員外——即員外郎,古時(shí)官名。[2]君——對(duì)丘二十二員外的尊稱。屬——正當(dāng)。詠——指在散步中緩慢吟詠。首兩句寫,作者因懷念友人而不眠。[3]幽人——隱居者,指丘丹。當(dāng)時(shí)丘丹在浙江省臨平山中學(xué)道。末兩句寫作者的想象,友人也在山中國(guó)思念沒有入睡。

  滁州西澗[1]

  獨(dú)憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴[2]。

  春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫[3]。

  【說明】這首詩(shī)用極概括的筆法,描寫春雨中渡口的景象。全詩(shī)靜中有動(dòng),富有畫意。

  【注釋】[1]滁州——今安徽省滁縣。西澗(jiàn健)——在滁縣城西,俗名上馬河。 [2]憐——愛。幽草——僻靜之處的草。深樹——樹林深處。首兩句寫岸上的景物。[3]野渡——曠野的渡口。橫——形容舟隨著潮水縱橫不定地飄動(dòng)著。末兩句寫水中的景物。

  張 潮(二首)

  張潮,曲阿(今江蘇省丹陽(yáng)縣)人。他作詩(shī),善于向民歌學(xué)習(xí),語(yǔ)言樸素自然。

  采 蓮 詞

  朝出沙頭日正紅,晚來云起半江中[1]。

  旗逢鄰女曾相識(shí),并著蓮舟不畏風(fēng)[2]。

  【說明】這首詩(shī)描寫采蓮女朝出暮歸,不怕風(fēng)吹浪打的情景,表現(xiàn)她們的勤勞勇敢??坍嬋宋?,有生氣,能傳神。

  【注釋】[1]沙頭——江岸。半江中——半路上。首兩句寫,她們?cè)谏徧晾飫趧?dòng)了一天。 [2]賴——依靠。并著——即把蓮舟相并著連接在一起。末兩句寫,她們?cè)跉w途中同風(fēng)浪搏斗。

  江 南 行

  茨菰葉爛別西灣,蓮子花開不見還[1]。

  妾夢(mèng)不離江上水,人傳郎在鳳凰山[2]。

  【說明】這首詩(shī)描寫丈夫長(zhǎng)時(shí)間在外面經(jīng)商,行蹤不定,音信不通,妻子日夜思念,盼望丈夫歸來。本詩(shī)感情深厚,語(yǔ)言樸素,富有情味。

  【注釋】[1]茨菰(cí gū慈姑)——印慈姑,多年生草本植物,生長(zhǎng)在水田里。蓮子花——印荷花。在秋冬之際茨菰葉枯爛,夏天荷花開放。首兩向?qū)懛蚱揠x別的時(shí)間很長(zhǎng)。[2]郎——指丈夫,古時(shí)對(duì)年輕男子的稱呼。風(fēng)凰山——成都、杭州、福建省沙縣等地都有同名的山,此指何處不詳。末兩句寫妻子恩念之情。

  柳 淡(一首)

  柳淡,字中庸,河?xùn)|(今山西省永濟(jì)縣)人。曾為洪州戶曹參軍。

  他的詩(shī)語(yǔ)言工整,有的能夠開辟出新意境。下面選的一首詩(shī)便是一例。

  征 人 怨

  歲歲金河復(fù)玉關(guān),朝朝馬策與刀環(huán)[1]。

  三春白雪歸青冢,萬(wàn)里黃河繞黑山[2]。

  【說明】這首詩(shī)通過描寫艱苦的軍事生活,表現(xiàn)遠(yuǎn)征的戰(zhàn)士對(duì)唐統(tǒng)治者的怨恨。

  【注釋】[1]歲歲——年年。金河——即黑河,在今內(nèi)蒙古自治區(qū)呼和浩特市南,唐時(shí)這里設(shè)金河縣。玉關(guān)——即甘肅省玉門關(guān)。朝朝——天天。馬策——馬鞭。刀環(huán)——刀柄上的銅環(huán)。首兩句說,戰(zhàn)士們年年不是戍守金河就是戍守玉門關(guān),天天和馬鞭、戰(zhàn)刀相處在一起。[2]三春——指春季的三個(gè)月。青冢(zhǒng腫)——漢時(shí)王昭君墓,在今內(nèi)蒙古自治區(qū)呼和浩特市境內(nèi)。傳說塞外的草色是白的,只有王昭君墓上的草色是青的。黑山——即殺虎山,在今呼和浩特市境內(nèi)。末兩句說,在春季的三個(gè)月,雪花飄飄,又回到青冢,如同黃河繞著黑山一樣,在塞外轉(zhuǎn)戰(zhàn)。

  戴叔倫(四首)

  戴叔倫(732—789),字幼公,潤(rùn)州金壇(今江蘇省金壇縣)人。貞元十六年(800)進(jìn)士。曾為撫州刺史,容管經(jīng)略使。

  他在描寫農(nóng)村和邊塞的詩(shī)歌中,有些揭露了當(dāng)時(shí)的社會(huì)矛盾,反映了人民的現(xiàn)實(shí)生活,社會(huì)意義很深刻?!杜镄小肥撬募炎?。其他抒情作品,詞采清麗,深情婉轉(zhuǎn)。

  蘇 溪 亭[1]

  蘇溪亭上草漫漫[2],誰(shuí)倚東風(fēng)十二闌[3]?

  燕子不歸春事晚, 一汀煙雨杏花寒[4]。

  【說明】這首詩(shī)以想象的筆法,描寫所懷念的人處在蘇溪亭的優(yōu)美景色中,借以表達(dá)真摯的情誼。

  【注釋】[1]蘇溪——在今浙江省義烏縣附近。亭——長(zhǎng)亭,旅人休息的場(chǎng)所。 [2]漫漫——形容春草遍地。[3]誰(shuí)——指所懷念的人。倚——靠著。十二闌——即闌干十二曲。這句說,誰(shuí)在亭上傾聽東風(fēng)送來的闌干十二曲。[4]汀(tīng聽)——水邊的平地。末兩句寫,作者所懷念的人在亭上欣賞著這富有詩(shī)

  意的景色。

  蘭溪棹歌[1]

  涼月如眉掛柳灣[2],越中山色鏡中看[3]。

  蘭溪三日桃花雨, 半夜鯉魚來上灘[4]。

  【說明】這首詩(shī)描寫蘭溪春夜的優(yōu)美景色,抒發(fā)作者熱愛祖國(guó)河山的情感。首兩句寫靜景,末兩句寫動(dòng)景,相互映襯,栩栩如生。

  【注釋】[1]蘇溪——在今浙江省義烏縣西南,棹(zhào趙)——劃船的一種工具。棹歌——古代的一種歌曲,大多描寫船家的水上生活。[2]涼月——發(fā)出清光的月亮。眉——形容一鉤新月。柳灣——岸邊栽著柳樹的水灣。[3] 越中——浙江省中部。鏡——形容平靜的水面。這句說,平靜如鏡的蘭溪倒映著越中的座座青山。[4]桃花雨——即春雨。灘——指蘭溪灘。

  過三閭廟[1]

  沅湘流不盡,屈子怨何深[2]!

  日暮秋風(fēng)起,蕭蕭楓樹林[3]。

  【說明】這是一首懷古詩(shī)。作者借屈原的悲慘遭遇,來揭露唐王朝自安史亂后,宦官專權(quán),腐敗的現(xiàn)實(shí),以表達(dá)他對(duì)國(guó)事的憂憤。本詩(shī)用景物旁襯,渲染氣氛,加強(qiáng)“怨”的形象性。

  【注釋】[1]三閭廟——即屈原的廟。屈原,名平,楚國(guó)人,曾擔(dān)任過掌管楚國(guó)王族事務(wù)的三閭(昭,屈、景三姓貴族)大夫。他受到代表反動(dòng)勢(shì)力的守舊派人物的陷害,被放逐到江南。經(jīng)洞庭湖逆水到展陽(yáng),溆(xù旭)浦等地,又沿湘水到了今湘陰的汨(mì密)羅,因憂憤國(guó)事太甚,投入汨羅江而死。當(dāng)?shù)厝嗣窳R紀(jì)念他。[2]子一古代特指有學(xué)問有道德的男人,是男人的美稱。首兩句說,屈原雖然死了,可是他的怨恨很深,正象流不盡的沅水、湘水一樣。[3]蕭蕭——象聲詞,這里形容風(fēng)聲。末兩句用象征的手法,一方面寫出楚王朝的衰落,一方面寫出屈原悲憤的呼聲。

  塞 上 曲

  漢家旌旗滿陰山,不遣胡兒匹馬還[1]。

  愿得此身長(zhǎng)報(bào)國(guó),何須生入玉門關(guān)[2]。

  【說明】這首詩(shī)描寫邊防戰(zhàn)士勇敢殺敵、保衛(wèi)祖國(guó)的英雄氣概。全詩(shī)熱情奔放,談吐直率,鼓舞人心。

  【注釋】[1]漢家——借指唐代。旌旗——各種旗子。陰山——即橫亙?cè)趦?nèi)蒙古自治區(qū)南境,東北接連內(nèi)興安嶺的陰山山脈,是古代和匈奴分界的地方。漢時(shí)匈奴統(tǒng)治者常據(jù)陰山侵?jǐn)_漢朝。不遣——不使。胡兒——指匈奴的士兵。還——逃回去。首兩句寫漢軍軍容威武雄壯和殺敵的雄心。[2]生入——活著回來。末兩句寫士兵長(zhǎng)期堅(jiān)守邊境的堅(jiān)強(qiáng)意志。

  耿 韋(一首)

  耿韋,字洪源,河?xùn)|(今山西省永濟(jì)縣)人。寶應(yīng)二年(763)進(jìn)士。曾為大理司法,官至左拾遺。

  他是“大歷十才子”之一,其詩(shī)反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),同情勞動(dòng)人民的疾苦。語(yǔ)言樸實(shí),寓意深剡。

  代園中老人

  傭賃難堪一老身[1],皤幡力役在青春[2]。

  林園手種惟吾事[3],桃李成陰歸別人[4]。

  【說明】這首詩(shī)仿照老人的語(yǔ)氣寫年老體衰,猶在林園從事雇傭勞動(dòng),而勞動(dòng)成果卻被富人占有。表達(dá)了對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的慨嘆和憤恨。全詩(shī)含意深沉,血淚淋漓。老人受剝削的形象非常逼真。

  【注釋】[1]傭賃(lìn淋)——雇傭。難堪——難忍受。首句說,身體衰老,還從事雇傭勞動(dòng),難以忍受這種痛苦。[2]皤皤(pó婆)——頭發(fā)白的樣子。這句說,從青年到老年,做了一輩子苦工。[3]惟(wéi維)——只。 [4]桃李成陰——指桃,李長(zhǎng)成了樹。

  司空曙(二首)

  司空曙,字文明,廣平(今河北省永年縣附近)人。曾為水部郎中、虞(yú魚)部郎中。

  他是“大歷十才子”之一,其詩(shī)雖內(nèi)容貧乏,題材單調(diào),但也寫過反映現(xiàn)實(shí)的詩(shī)歌,語(yǔ)言樸摯,情意深婉。

  江村即事

  釣罷歸來不系船,江村月落正堪眠[1]。

  縱然一夜風(fēng)吹去,只在蘆花淺水邊[2]。

  【說明】這首詩(shī)描寫江村漁民深夜回到江岸時(shí),很需要睡眠的情景。作者體察入微,抓住景物特點(diǎn),寫出獨(dú)特的感受。

  【注釋】[1]系船——船停泊后,用纜繩把船拴在岸上???mdash;—足以。首兩句說,在江中釣魚,探夜才回到岸上,很想睡眠,顧不得系船。[2]縱然——即使。末兩句是設(shè)想,回答“不系船”,進(jìn)一層寫“正堪眠”。

  梁城老人怨

  朝為耕種人,暮作刀槍鬼[1]。

  相看父子血,共染城壕水[2]。

  【說明】這首詩(shī)描寫梁城老人父子的悲慘遭道,反映中唐以來藩鎮(zhèn)割據(jù)、連年內(nèi)戰(zhàn)的殘酷現(xiàn)實(shí)。語(yǔ)意簡(jiǎn)括,情息深長(zhǎng)。

  【注釋】[1]耕種人——農(nóng)民。首兩句寫,人民隨時(shí)可能被捉去送上戰(zhàn)場(chǎng),充當(dāng)犧牲品。[2]壕(háo毫) ——溝。

  揚(yáng) 當(dāng)(一首)

  暢當(dāng),河?xùn)|(今山西省太原附近)人。大歷七年(772)進(jìn)士。曾為太常博士、果州刺史。

  他的詩(shī)歌平淡,有遠(yuǎn)意,多佳句。

  登鸛雀樓

  迥臨飛島卜,高出世塵間[1]。

  天勢(shì)圍平野,河流入斷山[2]。

  【說明】這首詩(shī)描寫宏偉的鸛雀樓和登樓所見的壯闊景象。全詩(shī)寫得有氣勢(shì),末兩句又屬佳句。

  【注釋】[1]迥(jiǒng窘)臨——遠(yuǎn)道而來。飛鳥——措鸛雀。飛鳥上——借指鶴雀樓。此樓因時(shí)有鸛雀棲其上而得名。世塵——人間。首兩句說,遠(yuǎn)道來登鶴雀樓,樓閣高出人間。[2]天勢(shì)——天體的形勢(shì)。圍——這里有“籠蓋”的意思。斷山——指兩山之間。末兩句說,極目望去,天空籠蓋著遼闊的原野,奔騰的黃河瀉入群山之中。

  盧 綸(三首)

  盧綸(748—約800),字允言,河中蒲(今山西省永濟(jì)縣)人。曾為監(jiān)察御史、昭應(yīng)縣令、元帥府判官、檢校戶部郎中。

  他是“大歷十才子”之一。曾參加過軍隊(duì)生活,寫出了一些好的邊塞詩(shī)歌,也有一些反映人民生活感情的佳作。詩(shī)風(fēng)豪放,氣概雄勁。

  塞 下 曲

  一

  林暗草驚風(fēng)[1],將軍夜引弓[2]。

  平明尋白羽[3],沒在石棱中[4]。

  【說明】本題原作共六首,此選第二首。漢朝名將李廣有一次夜間在邊塞地區(qū)打獵,看見草叢里的石頭,誤認(rèn)為老虎,便用箭去射它,用力過猛,箭鉆入石頭棱里。這首詩(shī)借用李廣的故事點(diǎn)染,寫出了唐將軍的武勇和箭法精熟。作者描寫軍隊(duì)生活中的這個(gè)場(chǎng)面富有戲劇性,人物栩栩如生。

  【注釋】[1]草驚風(fēng)——形容風(fēng)吹草動(dòng)。首句寫,森林深處,足吹草動(dòng),認(rèn)為帶風(fēng)的老虎潛伏在那里。渲染氣氛;[2]將軍——指李廣。引弓——拉弓。夜引弓——指夜間射獵。 [3]平明——天剛亮的時(shí)候。白羽——箭桿尾部上的白色羽毛,指白羽箭。[4]沒——陷入。石棱——石頭的棱角。

  二

  月黑雁飛高[1],單于夜遁逃[2]。

  欲將輕騎逐, 大雪滿弓刀[3]。

  【說明】本篇是《塞下曲》中的第三首。這首詩(shī)描寫雪夜里追趕敵人的情狀,表現(xiàn)唐主將指揮堅(jiān)決果斷,戰(zhàn)士追敵奮勇耐勞,敵軍膽怯狼狽。全詩(shī)語(yǔ)意干凈明快,調(diào)子昂揚(yáng)歡樂。

  【注釋】[1]月黑——夜里沒有月光。首句隱寫敵人連夜敗退,鴻雁驚動(dòng)高飛。[2]單于——古時(shí)匈奴最高統(tǒng)治主的稱呼,這里借指侵?jǐn)_唐帝國(guó)的契丹首領(lǐng)。遁(dùn盾)逃——偷偷逃跑。這句點(diǎn)明敵人已經(jīng)全線崩潰。[3]將—一率領(lǐng)。輕騎(jì繼)——輕裝快速的騎兵部隊(duì)。逐——追趕。末兩句寫,將士在漫天犬雪中追擊敵人。

  山 店

  登登山路行時(shí)盡,決決溪泉到處聞[1]。

  風(fēng)動(dòng)葉聲山犬吠,一家松火隔秋云[2]。

  【說明】這首詩(shī)描寫作者投宿山店時(shí)所見所聞的景物借以表達(dá)其急切和喜悅的心情。

  【注釋】[1]登登——上山的腳步聲。行時(shí)盡——走完了登山的小路。決決——山里小河的水流聲。首兩句寫攀登山路和沿途聽到山溪泉水聲。[2]松火——即松明火,古時(shí)山里的人劈松術(shù)代替蠟燭照明。膈秋云——即“秋云隔”,意思是,透過秋云看見山店的松明火。末兩句寫遠(yuǎn)處的山店。

  于 鵠(一首)

  于鵠,大歷、貞元年間人,曾在漢陽(yáng)(今湖北省武漢市)山中居住。

  他的詩(shī)歌,有些比較富有生活氣息。

  巴 女 謠

  巴女騎牛唱竹枝,藕絲菱葉傍江時(shí)[1]。

  不愁幾暮還家錯(cuò),記得芭蕉出槿籬[2]。

  【說明】這首詩(shī)描寫一個(gè)牧牛的女孩,表現(xiàn)她的活潑天真。本詩(shī)清新如畫,女孩的心理活動(dòng)刻畫得很逼真。

  【注釋】[1]巴——指今四川省東部。竹枝——即竹枝詞,當(dāng)?shù)孛窀?。藕絲——當(dāng)時(shí)彩色名。傍江——鋪展在水面上。首兩句寫女孩在優(yōu)美的江邊收牧回家時(shí)的情景。[2]芭蕉——多年生草本植物,葉子根大,花白色,果實(shí)跟香蕉相似。槿(jǐn緊)——即木槿,落葉灌木,花有紅、白、紫等顏色。槿籬——房屋四周栽著木槿做籬笆。末句說,記得家門前的芭蕉叢高出木槿籬笆。

  胡令能(一首)

  胡令能,少年是一個(gè)手工業(yè)工人,后隱居圃田。詩(shī)風(fēng)清麗

  詠 繡 障[1]

  日暮堂前花蕊嬌, 爭(zhēng)拈小筆上床描[2]。

  繡成安向小園里[3],引得黃鶯下柳條[4]。

  【說明】這首詩(shī)通過正面描寫和側(cè)面烘托,贊嘆婦女高超的刺繡藝術(shù)才能。

  【注釋】[1]繡障——即繡屏風(fēng)。[2]堂前——正房前?;ㄈ飲?mdash;—花朵美麗。拈(niān年)——用兩三個(gè)手指頭拿著。床——指繡花架子。首兩句寫婦女在繡架上描繪屏風(fēng)上的美麗圖案。[3]安——擺,安置。園——花園。[4]黃鶯下柳條——黃鶯從柳枝上飛向花朵美麗的屏風(fēng),喻花朵繡得美妙逼真。

  李 約(一首)

  李約(751—約810),字存博,號(hào)蕭齋,隴西成紀(jì)(今甘肅省天水縣附近)人。曾為兵部員外郎。詩(shī)風(fēng)簡(jiǎn)遠(yuǎn)。

  觀 祈 雨[1]

  桑條無葉土生煙,簫箭迎龍水廟前[2]

  朱門幾處看歌舞,猶恐春陰咽管弦[3]。

  【說明】這首詩(shī)通過鮮明的對(duì)比,描寫農(nóng)民求雨和地主怕天陰的情景,反映了尖銳的階級(jí)對(duì)立,深刻地揭示出統(tǒng)治階級(jí)的殘酷本質(zhì)。

  【注釋】[1]祈(qí琦)——請(qǐng)求。祈雨——舊社會(huì)的一種迷信舉動(dòng)。天氣干旱,農(nóng)民急切地盼望雨水,把希望寄托在虛構(gòu)的龍王身上,請(qǐng)求它降雨水。[2]土生煙——塵土飛揚(yáng)。水廟——龍王廟。首兩句寫干早嚴(yán)重和求雨的儀式。 [3]朱門——紅漆的大門,指地主之家。猶——還。咽(ye業(yè))——發(fā)音不響亮。末兩句寫地主只圖享受,怕天陰樂器受潮,不能尋歡作樂.

  崔 護(hù)(一首)

  崔護(hù),字殷功,博陵(今河北省定縣)人。貞元十二年(7 9 6)進(jìn)士。官終嶺南節(jié)度使。

  題都城南莊[1]

  去年今日此門中,人面桃花相映紅[2]。

  人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)[3]。

  【說明】有一年清明節(jié),作者到郊外踏青,在京城南莊看到一家院子中桃樹旁邊站著一位美麗的姑娘。他向姑娘討水喝。姑娘送給他水后,獨(dú)自倚在桃樹旁,含情脈脈地看著他,并把他送出了門。第二年,他又來到南莊,那位姑娘卻不知道哪里去了,便作了這首詩(shī),題在門上,以表懷念之情。本詩(shī)運(yùn)用影取的手法,從描寫最物中透露姑娘的心情和作者的含意。

  【注釋】[1]都城——指長(zhǎng)安,今陜西省西安市。[2]相映——相互映襯。 [3]笑春風(fēng)——春風(fēng)吹拂,桃花盛開,好象那位姑娘歡笑的樣子。

  孟 效(一首)

  孟效(751—814),字東野,湖州武康(今漸江省武康縣)人。四十六歲才中進(jìn)士。曾為溧(lì立)陽(yáng)尉、協(xié)律郎。

  他是一個(gè)性格孤直耿介的知識(shí)分子,一生窮愁潦倒。他的詩(shī)歌,有悲嘆自己貧病饑寒的生活之作,也有不滿現(xiàn)實(shí),深切同情勞動(dòng)人民的苦難生活之作。詩(shī)風(fēng)質(zhì)樸,含意深婉,語(yǔ)言自然.表現(xiàn)力集中。

  洛橋晚望[1]

  天津橋下冰初結(jié),洛陽(yáng)陌上行人絕[2]。

  榆柳蕭疏樓閣閑[3]月明直見嵩山雪[4]。

  【說明】這首詩(shī)描寫作者在天津橋上看到的冬夜景色。作者通過冷寂與光華兩種境界的鮮明對(duì)比,相互映襯,表達(dá)一種獨(dú)特的感受。

  【注釋】[1]洛橋——古代洛水上的一條浮橋,即天津橋。洛水橫貫洛陽(yáng)。[2]洛陽(yáng)——在今河南省。陌(mò漠)——田間的小路,這里指洛陽(yáng)的街道。首兩句說,天津橋下結(jié)了薄冰,洛陽(yáng)的街道冷落,行人絕跡。[3]榆柳——榆樹和柳樹。蕭疏——冷落稀步。閑——雅靜。這句說,冬夜榆柳顯得冷落稀少,富家的樓閣格外雅靜冷清。[4]明——照。嵩(sōng松)山——在河南省洛陽(yáng)東南面。末句轉(zhuǎn)筆,辟出光華的境界,宕出遠(yuǎn)神,使畫面活躍起米o(hù)

  呂 溫(一首)

  呂溫(771—811),字和叔,一字化光,河中(今山西省永濟(jì)縣)人,又說東平(今山東省泰安)人。貞元十四年(798)進(jìn)士。曾為左拾遺、戶部員外郎,后貶為道州刺史。

  他參加王叔文政治革新集團(tuán)。王叔文重視他,柳宗元佩服他。他的詩(shī)歌,敢于譴責(zé)封建統(tǒng)治階級(jí),同情人民的不幸遭遇,有一定的社會(huì)意義。

  貞元十四年旱甚見權(quán)門移芍藥[1]

  綠原青垅漸成塵,汲井開園日日新[2]

  四月帶花移芍藥,不知憂國(guó)是何人[3]

  【說明】這首詩(shī)描寫大官僚在旱天移栽芍藥花,譴責(zé)封建統(tǒng)治者只知栽花享樂,不管人民的生活。作者運(yùn)用暴露的手法,通過描寫和議論表達(dá)憤激的思想感情。

  【注釋】[1]貞元——唐德宗的年號(hào)。貞元十四年——即公元798年。權(quán)門——掌管政權(quán)的大官僚。[2]汲——從井里打水。開園——灌溉花園。日日新——一天一個(gè)新樣子。首兩句寫農(nóng)田的旱象嚴(yán)重和權(quán)門的花園茂盛,形成鮮明的對(duì)比。 [3]末句直接譴責(zé)封建統(tǒng)治者不知憂國(guó)憂民。

  張 碧(一首)

  張碧,字太碧,貞元年間人。他崇拜、學(xué)習(xí)李白,其詩(shī)能夠反映現(xiàn)實(shí)生活。

  農(nóng) 父[1]

  運(yùn)鋤耕劚侵星起[2],隴畝豐盈滿家喜[3]。

  到頭禾黍?qū)偎耍?不知何處拋妻子[4]!

  【說明】這首詩(shī)描寫農(nóng)民辛勤耕種,即使豐收年,也得不到最低的生活保證,只是一場(chǎng)空歡喜,揭露了封建地主階級(jí)的殘酷剝削,并對(duì)農(nóng)民表示深切的同情。本詩(shī)運(yùn)用暴露的手法,通過描述和議論,表達(dá)憤激的思想感情。

  【注釋】[1]農(nóng)父——年老的農(nóng)民。父——對(duì)老年人的通稱。[2]運(yùn)鋤——揮動(dòng)鋤頭。劚(zhú逐)——耕種田地。劚——砍。侵星起——星星來落之前就已起身。首句寫老農(nóng)起早摸黑,辛勤勞動(dòng)。 [3]隴畝豐盈——田地里莊稼茂盛。 [4]到頭——結(jié)果。禾黍——莊稼。妻子——妻子和兒女。末兩句寫地主階級(jí)的殘酷剝削,農(nóng)民走投無路,無法養(yǎng)活妻子和兒女·

  李 賀(九首)

  李賀(790—816),字長(zhǎng)吉,福昌(今河南省宜陽(yáng)縣)人。曾為小官奉禮郎。他是一位多才而短命、有杰出成就的浪漫主義詩(shī)人。

  他一生很不得志,在詩(shī)歌中發(fā)出了悲憤的呼聲,抨擊了統(tǒng)治階級(jí)的荒淫殘暴,同情痛苦的勞動(dòng)人民。他的詩(shī)歌構(gòu)思奇特,想象力豐富,意境凄清幽冷,色彩鮮明,語(yǔ)言新穎。從下面選錄的九首詩(shī)歌便可明顯地看出這種藝術(shù)特色。

  南 園[1]

  一

  花枝草蔓眼中開[2],小白長(zhǎng)紅越女腮[3]。

  可憐日暮嫣香落[3],嫁與春風(fēng)不用媒[5]。

  【說明】本題原作共十三首,此選第一首。這首詩(shī),作者運(yùn)用比擬的手法,描寫春天風(fēng)吹花落,慨嘆光陰易失,指出應(yīng)該珍惜青春。

  【注釋】[1]南園——作者家住福昌縣昌谷村,家附近有南、北二個(gè)花園。南園是李賀讀書和寫作的地方。[2]草蔓——指長(zhǎng)莖的草本花。 [3]越女腮(sāi塞)——美女的臉腮。在古代詩(shī)歌中常用。“越女”來代替美女。這里比喻白白紅紅的鮮花。[4]嫣(yān煙)香——指嬌艷芳香的花。[5]嫁與春風(fēng)——嫁給春風(fēng),即風(fēng)吹花落。媒——舊時(shí)撮合男女婚事的人。

  二

  尋章摘句老雕蟲[1],曉月當(dāng)簾掛玉弓[2]。

  不見年年遼海上, 文章何處哭秋風(fēng)[3]?

  【說明】這首詩(shī)是《南園》中的第六首。本篇運(yùn)用比擬的手法寫作者的思想變化。他認(rèn)為鉆進(jìn)書本里尋求生活,專在文字技巧上下苦功,脫離社會(huì)現(xiàn)實(shí),是不行的,必須到廣闊的天地去,到實(shí)際生活中去。

  【注釋】[1]章——詩(shī)詞文的段落。老——終身從事。雕蟲——指寫作或?qū)懽骷记?。首句說,自己終身從事搜尋詩(shī)文中的好段落,摘錄名句子,來進(jìn)行寫作。[2]玉弓——殘?jiān)聫潖澋臉幼?。這句寫每天通宵讀書作文,不顧休息。[3]遼海——即遼東,遼東靠近渤海邊,所以說“遼海”。古時(shí),這里是征戰(zhàn)之地。哭秋風(fēng)——即悲秋。末兩句的意思是,不到現(xiàn)實(shí)中去,關(guān)在屋于里寫作悲秋的文章,它在戰(zhàn)場(chǎng)上沒有一點(diǎn)用處。

  馬 詩(shī)

  一

  此馬非凡馬,房星本是星[1]。

  向前敲瘦骨,猶自帶銅聲[2]?

  【說明】本題原作共二十三首。作者托馬言志,抒發(fā)情懷,發(fā)人深省!此選第四首。這首詩(shī)描寫駿馬的骨骼不平凡,敲敲它,發(fā)出銅一樣的聲音,提倡人要有堅(jiān)強(qiáng)的性格。

  【注釋】[1]房星——二十八宿之一。古人有一種迷信思想,認(rèn)為馬是房星之精。首兩句說,這馬不是平凡的馬,是房星之精。下“星”字,有的說當(dāng)作“精”字。[2]瘦骨——駿馬鋒棱瘦骨。猶——如同。末兩句寫馬骨堅(jiān)勁,如同銅一樣。

  二

  大漠沙如雪,燕山月似鉤[1]。

  何當(dāng)金絡(luò)腦,快走踏清秋[2]。

  【說明】這是《馬詩(shī)》中的第五首。本篇描寫良馬渴望在燕山腳下,趁秋天月夜,奔馳在遼闊的沙漠上,表現(xiàn)有才能的人希望能得到任用,按照他們的專長(zhǎng)發(fā)揮作用,使他們有所成就。

  【注釋】[1]大漠——大沙漠。燕山——燕然山,即今蒙古人民共和國(guó)境內(nèi)的杭愛山。首兩句寫良馬施展本領(lǐng)的環(huán)境。[2]何當(dāng)——什么時(shí)候能夠。金絡(luò)腦——用金裝飾的馬絡(luò)頭,這里指良馬。走——跑。清秋——清爽的秋天。末兩旬說,這樣的好馬什么時(shí)候能夠在秋天里飛奔。

  三

  內(nèi)馬賜宮人,銀韉刺麒麟[1]。

  午時(shí)鹽坂上,蹭蹬溘風(fēng)塵[2]。

  【說明】這是《馬詩(shī)》中的第十一首。本篇描寫千里馬給宮廷里使用和去拉鹽車的兩種情景,表現(xiàn)有才能的人不用,固然損失很大,但任用不當(dāng),也無法使他們施展才能。

  【注釋】[1]內(nèi)——最高級(jí)官員的住所,即宮廷。賜(cì刺)——賞給。韉(jiān肩)——墊馬鞍的東西。刺——繡。麒麟(qílín欺林)——古代傳說中的一種動(dòng)物,象鹿,比鹿大,有角。首兩句說,宮廷里的千里馬給最高級(jí)的官員使用,銀白色的馬鞍墊上刺繡著麒壤。 [2]坂(bǎn板)——即虞坂,在今山西省。相傳伯樂在這里發(fā)現(xiàn)了千里馬。蹭蹬(cèngdèng)——困頓,指遭遇挫折。溘(kè刻)——依傍。末兩句說,在正午時(shí)分,千里馬拉著鹽車爬山坡,極度疲乏地依傍著熱風(fēng)飛塵。

  四

  伯樂向前看,旋毛在腹間[1]。

  “祗今掊白草,何日驀青山[2]!”

  【說明】這是《馬詩(shī)》中的第十八首。本篇描寫伯樂發(fā)現(xiàn)千里馬,慨嘆有才能的人不加以培養(yǎng),也無法使他們施展才能。

  【注釋】[1]伯樂——相傳春秋時(shí)代,有個(gè)叫孫陽(yáng)的人,擅長(zhǎng)相馬,人們都以神話中掌管天馬的星名“伯樂”來稱呼他。旋毛——一撮圓轉(zhuǎn)的毛。伯樂相馬的標(biāo)準(zhǔn),認(rèn)為馬在腹下有象乳房一樣的旋毛,是千里馬。首兩句寫伯樂發(fā)現(xiàn)千里馬。[2]祇(zhǐ只)——只是。掊(pǒu)——減少。白草——西域所產(chǎn)的草,干熟時(shí)成白色,牛馬喜愛吃它。驀(mò墨)——超越。末兩句是伯樂看出千里馬后慨嘆的話。意思是,只是現(xiàn)在減少它的草料,常吃不飽,什么時(shí)候能養(yǎng)成氣力,可以驅(qū)馳青翠的山岡,施鍵它的好足力啊

  五

  重圍如燕尾,寶劍似魚腸[1]。

  欲求千里腳,先采眼中光[2]。

  【說明】這是《馬詩(shī)》中的笫二十首。本篇描寫將軍要遠(yuǎn)行,束帶掛劍,尋求千里馬的情景,說明有才能的人要有馬的品德兼老虎的生氣。

  【注釋】[1]重圍——指將軍身上的雙層腰帶。。燕尾——腰帶剩余下垂的部分好象燕子的尾巴。魚腸——古代有名的寶劍。首兩句寫將軍的服飾和武器。[2]先采——首先選取。眼中光——百獸之中只有老虎的眼睛有百步光。馬經(jīng)說:眼中五彩(赤、青、黃、白、黑)行千里。末兩句寫將軍尋求千里馬。

  六

  武帝愛神仙,燒金得紫煙[1]。

  廄中皆肉馬,不解上青天[2]。

  【說明】這是《馬詩(shī)》中的笫二十三首。本篇描寫漢武帝只知好神仙,聽信方術(shù)之士燒煉丹砂能成黃金的鬼話,而他的馬棚里的天馬都成了膘肥肉多的馬,不能上青天。諷刺漢武帝迷信求仙和遠(yuǎn)征求馬。當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治者唐憲宗也好神仙,聽信方士的鬼話,幻想長(zhǎng)生不老。作者借沒武帝諷刺唐憲宗。

  【注釋】[1]首兩向說,漢武帝好神仙,令方術(shù)之士燒煉丹砂得到黃金,結(jié)果只見到一些紫色的煙霧。[2]廄(jiù救)——馬棚。解——懂,明白。末兩句說,漢武帝的馬棚里的馬都成了膘肥肉多的馬,沒有作為,不懂得上青天。漢武帝愛好西域的汗血馬,出師伐大宛,獲得汗血馬,稱為“天馬”。

  昌谷北園新筍[1]

  斫取青光寫楚辭[2],膩香春粉黑離離[3]。

  無情有恨何人見[4]?露壓煙啼千萬(wàn)枝[5]。

  【說明】本題原作共四首,此選第二首。這首詩(shī),作者運(yùn)用比擬的手法,借題詩(shī)新竹上,曲折地抒發(fā)世上無人知己的怨恨之情。

  【注釋】[1]昌谷——作者的家鄉(xiāng)。北園——作者家北的花園。新筍(sǔn損)——指新竹子。 [2]斫(zhuó濁)——用刀刮。青光——指竹竿上的青皮。楚辭——古代的一種詩(shī)歌,這里指作者寫的詩(shī)歌。首句說,刮去新竹子的一部分青皮,在上面寫自作的詩(shī)歌。[3]膩(nì逆)香——濃香。春粉——指嫩竹應(yīng)上的一層白也粉末。“膩香春粉”,形容新竹之美。黑離離——指寫在新竹上的一行行字跡清清楚楚。[4]無情——指的是竹子。有恨——指所寫的詩(shī)歌。何人見——誰(shuí)肯來觀看這新竹和寫在上面的詩(shī)歌。[5]末句說,被露水壓得低著頭的千萬(wàn)竹枝,仿佛在為無人來而啼哭。含蓄地表達(dá)怨恨之深。

  柳宗元(四首)

  柳宗元(773—819),字子厚,河?xùn)|(今山西省永濟(jì)縣)人。貞元九年(793)進(jìn)士。曾為監(jiān)察御史。王叔文執(zhí)政時(shí),他為禮部員外郎,積極參與政治革新。失敗后,他被貶為永州司馬,后改為柳州刺史。

  他是一位杰出的思想家和卓越的散文家,也是一位有成就的詩(shī)人。他的詩(shī)歌,抒寫個(gè)人憤懣(mèn悶)不平的心情,諷刺和抨擊現(xiàn)實(shí)政治,同情人民的疾苦,有強(qiáng)烈的社會(huì)意義。風(fēng)格清新峭拔,境界峻潔澄澈,語(yǔ)言精煉。

  與浩初上人同看山寄京華親故[1]

  海畔尖山似劍铓[2],秋來處處割愁腸。

  若為化得身千億, 散上峰頭望故鄉(xiāng)[3]。

  【說明】這首詩(shī),作者通過假設(shè)比況和豐富的想象,描寫秋天同友人看山的情景,抒發(fā)極為深刻的憶念京城里親友的感情。

  【注釋】[1]浩初上人——即浩初和尚。浩初是潭州(今湖南省長(zhǎng)沙市)人。當(dāng)時(shí),他從臨賀到柳州(今廣西壯旅自治區(qū)馬平縣)會(huì)見柳宗元。京華——指京城長(zhǎng)安。親故——親屬朋友。[2]海畔(pàn判)——海邊。劍铓(máng盲)——劍鋒。[3]若為——怎能。故鄉(xiāng)——指長(zhǎng)安。末兩句說,山峰無數(shù),每座山峰上都能遙望故鄉(xiāng)。自己只有一雙眼睛,要把自己化成千億個(gè)身體,用千億雙眼睛來遙望故

  鄉(xiāng)。

  柳州二月榕葉落盡偶題[1]

  宦情羈思共凄凄[2],春半如秋意轉(zhuǎn)迷[3]。

  山城過雨百花盡[4],榕葉滿庭鶯亂啼[5]。

  【說明】這首詩(shī)借寫柳州二月特有的自然景色,表達(dá)作者在貶官的遭遇中悲傷而又不甘愿的心情。本詩(shī)緣情寫景,語(yǔ)意含蓄蘊(yùn)借,能喚醒讀者的聯(lián)想。

  【注釋】[1]榕——榕樹。 [2]宦(huàn換)情——指貶官的遭遇。羈(jī機(jī))思——指長(zhǎng)久寄居異地的心情。凄凄——形容凄涼悲傷。[3]春半如秋——本來柳州的二月是春光最濃的時(shí)節(jié),可是榕樹的葉子落光了,如同秋天一樣。意轉(zhuǎn)迷——意思是,這里是春天還是秋天.分辨不清楚。借景寫凄悲之感。[4]山城——指柳州。這句借景寫在京城長(zhǎng)安的革新派人物受到打擊摧殘。[5]末句借景諷刺嘲笑把持朝政的守舊派人物。

  酬曹侍御過象縣見寄[1]

  破額山前碧玉流,騷人遙駐木蘭舟[2]。

  春風(fēng)無限瀟湘意,欲采蘋花不自由[3]。

  【說明】曹侍御過廣西象縣時(shí)寄給在柳州的柳宗元一首詩(shī),柳宗元寫了這首詩(shī)酬答他。作者借景抒寫憤懣小平的思想情緒,語(yǔ)意十分委曲婉轉(zhuǎn)。

  【注釋】[1]侍御——即侍御史,官名。象縣——唐時(shí)縣名,即今廣西壯族自治區(qū)象縣。酬……見寄——酬答他寄來一首詩(shī)。[2]破額山——在今湖北省黃梅縣西北。碧玉流——形容澄清的江水。騷人——屈原作《離騷》,創(chuàng)造了一種獨(dú)的騷體詩(shī),因此以后世人稱屈愿為騷人,也泛稱詩(shī)人為騷人,這里指曹侍御。木蘭——樹名,俗稱紫玉蘭。水蘭舟——用木蘭樹做的舟,形容舟之芳美。首兩句說曹侍御在碧玉流中乘著小蘭舟,從黃梅縣不遠(yuǎn)萬(wàn)里來到象縣。[3]瀟湘——水名,在今湖南省。蘋——多年生水草,花白色。隱指自已為人高潔。末兩句寫,讀了曹侍御過象縣寄來的詩(shī),很懷念他,感到瀟湘兩岸,芳草鮮美,春風(fēng)蕩漾,春意很濃。想采白蘋贈(zèng)送,可是身在荒僻的柳州,沒有行動(dòng)的自由,不能實(shí)現(xiàn)愿望。

  江 雪

  千山鳥飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅[1]。

  孤舟蓑笠翁[2],獨(dú)釣寒江雪。

  I【說明】這首詩(shī)是一幅清淡的速寫畫。作者從描寫寒江幽靜寂寞的雪景中,曲折而含蓄地反映了他參與政治革新失敗后不甘心屈服而又孤獨(dú)的精神面貌。

  【注釋】[1]徑——路。蹤——腳印。首兩句寫,大雪中鳥棲息不飛,路上看不見行人的蹤跡。[2]蓑(suō梭)笠翁——披著蓑衣、戴著笠帽的漁翁。

  張仲素(一首)

  張仲素(約769—819),字繪之,河間(今河北省河間縣)人。貞元十四年(798)進(jìn)士。曾為翰林學(xué)士、中書舍人。他擅長(zhǎng)寫閨情詩(shī)。

  秋 閨 思

  碧窗斜日藹深暉[1],愁聽螀寒淚濕衣[2]。

  夢(mèng)里分明見關(guān)塞,不知何路向金微[3]。

  【說明】本題原作共二首,此選第一首。這首詩(shī)描寫丈夫征戍邊地,妻子日夜思念,怨恨路程遙遠(yuǎn),叉迷了路,即使夢(mèng)中也不能相見。本詩(shī)層層深入,含意深沉,感情凄切。

  【注釋】[1]碧窗——碧綠的窗紗。斜日——傍晚時(shí)西斜的太陽(yáng)。藹(ǎi矮)深暉——光線油潤(rùn)暗淡。自句說,斜日的余光透過碧綠的窗紗射入屋內(nèi),屋內(nèi)的光線變得油潤(rùn)暗淡了。[2]寒螀(jiang姜)——蟬的一種。[3]關(guān)塞——邊地。金微——山名,在今蒙古人民共和國(guó)境內(nèi),這里指丈夫征戍的地方。末兩句說,夢(mèng)里確實(shí)是清清楚楚地看見關(guān)塞了,可是迷了路,不知道從哪條路能到金微去。

  盧 仝(一首)

  盧仝(?——835),自號(hào)玉川子,范陽(yáng)(今河北省大興縣附近)人。他在詩(shī)歌中譏諷時(shí)政,深切關(guān)懷人民的苦難。風(fēng)格委婉,語(yǔ)言樸實(shí)。

  逢 病 軍 人

  行多無力住無糧, 萬(wàn)里還鄉(xiāng)未到鄉(xiāng)。

  逢鬢哀吟古城下[1],不堪秋氣入金瘡[2]。

  【說明】這首詩(shī)運(yùn)用自描的手法,通過一個(gè)受傷的軍人在回鄉(xiāng)途中的凄慘悲哀的情景,反映了由于統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部分裂所釀成的戰(zhàn)禍,給人民帶來的苦難生活。表達(dá)了作者對(duì)人民的同情。

  【注釋】[1]蓬鬢——形容亂雜而干枯的頭發(fā)。 [2]堪——忍受。金——這里指金屬制成的刀劍。金瘡——刀劍所砍的傷口。

  陳 羽(一首)

  陳羽(753一?),江東(今南京一帶)人。貞元八年(792)進(jìn)士。曾為東宮衛(wèi)佐。

  他的詩(shī)歌多數(shù)是懷古和旅游之作,但也寫過反映現(xiàn)實(shí)斗爭(zhēng)的作品。其詩(shī)情景交融,有畫意,耐人尋味。

  從 軍 行[1]

  海畔風(fēng)吹凍泥裂,枯桐葉落枝梢折[2]。

  橫笛聞聲不見人,紅旗直上天山雪[3]。

  【說明】這首詩(shī)從聲與色的交相融匯中,描寫邊塞軍隊(duì)頂風(fēng)冒雪,在奇寒的天山上行軍,表現(xiàn)戰(zhàn)士斗志昂揚(yáng)的士氣。

  【注釋】[1]從軍——隨軍出發(fā)。行一一古代詩(shī)歌的一種體裁。[2]海——指天山腳下的湖泊。首兩句寫天寒風(fēng)狂,渲染氣氛。 [3]橫笛——笛予。不見人——指戰(zhàn)士披風(fēng)戴雪,個(gè)個(gè)成了雪人,同天山上的雪一色了。天山——在今新疆維吾爾自治區(qū)。末兩句寫戰(zhàn)士不畏艱險(xiǎn)。勇往直前。

  韓 愈(二首)

  韓愈(768—824),字退之,河陽(yáng)(今河南省孟縣)人。貞元八年(792)進(jìn)士。曾為節(jié)度使幕府判官,監(jiān)察御史。唐憲宗時(shí),為太子右庶于、刑部侍郎,由于勸阻唐憲宗不要迎佛骨,險(xiǎn)些送了性命,后貶為潮州刺史。唐穆宗時(shí),為國(guó)子監(jiān)祭酒京兆尹、兵部侍郎、吏部侍郎。他在政治上的基本傾向是站在保守派一邊的,反對(duì)以叔文為首的政治革新派。

  他是唐代最著名的散文家和很有成就的詩(shī)人。他寫過一些富有現(xiàn)實(shí)意義的詩(shī)歌,但數(shù)量不多。藝術(shù)風(fēng)格很雄奇險(xiǎn)怪。有些詩(shī)寫得清新明朗,通順流暢。

  同永部張員外籍曲江春

  游寄白二十二舍人[1]

  漠漠輕陰晚自開,青天白日映樓臺(tái) [2]。

  曲江水滿花千樹,有底忙時(shí)不肯來[3]?

  【說明】這首詩(shī)描寫春雨后的傍晚,作者同張籍游曲江,惋惜友人白居易沒有來此同游,并問他沒來的原因,本詩(shī)畫面清麗。末句一問,既富有情味,又含有贊美當(dāng)時(shí)曲江春色之意。

  【注釋】[1]張籍——在唐穆宗長(zhǎng)慶二年改官水部員外郎。白二十二——即白居易,他當(dāng)時(shí)任中書舍人。 [2]漠漠——迷濛一片。白日——傍晚時(shí)的太陽(yáng)。首兩句說,傍晚,春雨過后,一片迷濛的輕陰自已散開了,青天上的一輪夕陽(yáng)映照著亭臺(tái)樓閣。[3]有底—— 有什么。時(shí)——相當(dāng)于語(yǔ)氣助詞“啊”。

  早春呈水部張十八員外[1]

  天街小雨潤(rùn)如酥、草色遙看近卻無[2]

  最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都[3]

  【說明】這首詩(shī)描寫京城長(zhǎng)安街道早春小雨中的景色,并以晚春煙柳反襯,抒發(fā)作者欣喜的情懷。作者描寫景物,體察細(xì)致,抓住了景物的特點(diǎn),寫出了獨(dú)特的感受。

  【注釋】[1]呈——恭敬地送上去。張十八——即張籍,曾任水部員外郎。 [2]天街——皇都中的街道。酥(sū蘇)——酥油,用牛羊奶制成的物品。首兩句說,細(xì)雨礞檬,皇都中的街道濕潤(rùn),如同灑了一層酥油,街道兩旁的草色,遠(yuǎn)望綠茵茵,近看卻沒有了。[3]絕勝——遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超過。皇都——京城長(zhǎng)安。末兩句說,這時(shí)的春色最美,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超過了晚春煙柳滿布的京城。

  李 益(五首)

  李益(748—827),字君虞,隴西姑臧(今甘肅省武威縣)人。大歷四年(769)進(jìn)士。曾為鄭縣尉、幽州節(jié)度使從事、秘書少監(jiān)、禮部尚書。

  他是詩(shī)壇上一位負(fù)有盛名的詩(shī)人。他在邊地生恬了十年之久,寫了許多很好的邊塞詩(shī)歌。其詩(shī)形象鮮明,音調(diào)響亮,語(yǔ)音凝煉精美。他擅長(zhǎng)七言絕句,常被樂工們拿去傳唱;五七言律詩(shī)也有佳作,如《鹽州過胡兒飲碼泉》。

  從軍北征

  天山雪后海風(fēng)寒,橫笛偏吹行路難[1]。

  磧里征人三十萬(wàn),一時(shí)回首月中看[2]。

  【說明】這首詩(shī),作者從感覺、聽覺、視覺三個(gè)側(cè)面,描寫士兵頂著寒風(fēng),在沙漠中月夜行軍,聽到笛聲,引起悵望故鄉(xiāng)的情景,表現(xiàn)士兵遠(yuǎn)征的辛苦和愁思。語(yǔ)意凄寒,令人難以忍受。

  【注釋】[1]海——天山腳下的湖泊。橫笛——笛子。行路難——古樂府《雜曲》,寫世路艱難和別離的悲傷。首兩句說,在行軍途中,本來氣候已經(jīng)惡劣的了,而偏偏在這時(shí)笛子又吹奏起令人愁思的《行路難》。作者以此來渲染氣氛。 [2]磧(qì棄)——沙漠。一時(shí)——同時(shí)。月中——月夜里。末兩句寫笛聲引起征人對(duì)家鄉(xiāng)的思念。

  夜上受降城聞笛[1]

  回樂烽前沙似雪,受降城下月如霜[2]。

  不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)[3]。

  【說明】這首詩(shī)描寫遠(yuǎn)戍邊疆的士兵想望家鄉(xiāng)的情景。首兩句側(cè)重寫景,末兩句側(cè)重抒情,情景相生,緊噼呼應(yīng),加強(qiáng)了所表達(dá)的思想感情。

  【注釋】[1]受降城——在今內(nèi)蒙古自治區(qū)五原西北。唐朝朔方軍總管張仁愿為防御突厥內(nèi)侵所筑的城。 [2]回樂烽——指回樂縣的烽火臺(tái),在今寧夏回族自治區(qū)靈武縣西南。霜——形容潔白的月光。首兩句寫邊疆荒涼。 [3]蘆管—— 樂器名。一夜——全夜。末兩句寫征人思?xì)w之情。

  度破納沙[1]

  眼見風(fēng)來沙旋移,經(jīng)年不省草生時(shí)[1]。

  莫言塞北無春到,總有春來何處知[3]?

  【說明】本題原作共二首,此選第一首。這首詩(shī),先描寫古代塞北春天的荒涼景象,后加以抒情性的議論,深刻地反映出士兵戍邊的艱苦生活。

  【注釋】[1]破納沙——沙漠名,在今陜西省。[2]經(jīng)年——常年。省(xǐng醒)——知覺。首兩句說,滿眼風(fēng)沙,旋轉(zhuǎn)移動(dòng),常年不知草木生長(zhǎng)。[3]總有——雖有。末兩句說,不能說塞北沒有春天到來,雖然有春天到來,可是什么地方能知道呢?

  塞 下 曲

  伏波惟愿裹尸還,定遠(yuǎn)何須生入關(guān)[1]。

  莫遣只輪歸海窟,仍留一箭射天山[2]。

  【說明】這首詩(shī)借寫歷史故事,勉勵(lì)邊防將士要樹雄心,立壯志,為了保家衛(wèi)國(guó),寧死不歸。

  【注釋】[1]伏波——指漢代名將馬援,他曾被封為伏披將軍。裹尸還——漢時(shí)匈奴,鳥桓(huán環(huán))統(tǒng)治主騷擾北部邊疆,馬援請(qǐng)求去抗擊侵略者。他說,男兒應(yīng)當(dāng)戰(zhàn)死在邊疆的原野上,用馬皮裹著尸體運(yùn)回來安葬,怎么能臥在床上,死在兒女的手中啊!定遠(yuǎn)——指漢代名將班超,他曾被封為定遠(yuǎn)侯。生入關(guān)——班超在邊疆,年老思?xì)w,曾上書給皇帝說,希望能活著回到玉門關(guān)內(nèi)。首兩句說,馬援寧愿戰(zhàn)死在邊疆的戰(zhàn)場(chǎng)上,班超何必想活著回到玉門關(guān)內(nèi)。此借漢將比唐將。 [2]莫遣——不使。只輪——一只車輪。海——瀚海,即沙漠。海窟——沙漠中的帳篷,指當(dāng)時(shí)敵人所居住的沙漠地帶。一箭射天山——唐時(shí),突蹶十萬(wàn)人前來挑戰(zhàn),名將薛仁貴在天山連發(fā)三箭,射死三個(gè)敵人,其余的敵人都下馬請(qǐng)求投降。末兩句的意思是,要全部殲滅敵人,不使一個(gè)敵人逃跑回去,還世該留下一支部隊(duì)防守邊疆。

  江 南 曲[1]

  嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期[2]。

  早知潮有信,嫁與弄潮兒[3]。

  【說明】這首詩(shī)以“信”為線索和自然的聯(lián)想,用商人妻子的口吻寫丈夫常年在外經(jīng)商,回家沒有一定的期限,深切向往夫妻能夠團(tuán)聚。

  【注釋】[1]江南曲——屬樂府《相和歌》,它的內(nèi)容都是有關(guān)男女愛情的。 [2]瞿塘——即瞿塘蛺,長(zhǎng)江的一個(gè)峽名,在今四川省奉節(jié)縣東南。賈(gǔ骨)——商人。首兩句說,自從嫁給瞿塘商人,丈夫長(zhǎng)期在外,天天誤了和我約定的歸期。[3]潮有信——潮水的漲落有一定的時(shí)間。弄潮兒——習(xí)慣在波濤上行船的青年人。末兩句說,如果早知道潮水按時(shí)就來,倒不如嫁給“弄潮兒”。

  張 籍(四首)

  張籍(約768—約830),字文昌,原籍吳郡(今江蘇省蘇州市附近)人,后移居和州(今安徽省和縣)。貞元十四年(798)進(jìn)士。曾為太常寺太祝、國(guó)子監(jiān)助教,國(guó)子博士、水部郎中、主客郎中、國(guó)子司業(yè)。

  他是一位關(guān)心現(xiàn)實(shí)的杰出詩(shī)人。他的樂府詩(shī)歌,抨擊了統(tǒng)治階級(jí)的罪惡,同情勞動(dòng)人民的災(zāi)難,明白易懂。他的寫景抒情小詩(shī),清新質(zhì)樸,優(yōu)美動(dòng)人。

  秋 思

  洛陽(yáng)城里見秋風(fēng),欲作家書意萬(wàn)重[1]。

  復(fù)恐匆匆說不盡,行人臨發(fā)又開封[2]。

  【說明】這首詩(shī),通過復(fù)雜的心理活動(dòng)和細(xì)微的動(dòng)作,描寫寄居在外地的人寫信和托人捎信時(shí)的情態(tài),表現(xiàn)他對(duì)家人的深切思念。

  【注釋】[1]家書——家信。重(chóng蟲)——重疊。這句說,想寫封家信,要寫的意思很多。 [2]匆匆——急促。行人——捎信的人。臨發(fā)——即將出發(fā)。開封——打開已經(jīng)封好的家信。末兩句說,又恐怕時(shí)間急促,在信里說不完;當(dāng)捎信的人臨出發(fā)時(shí),又打開了封好的冢信,再作些補(bǔ)充。

  涼 州 詞

  一

  邊城暮雨雁飛低,蘆筍初生漸欲齊[1]。

  無數(shù)鈴聲遙過磧,應(yīng)馱白練到安西[2]。

  【說明】本題原作共二首,此選第一首。這首詩(shī)描寫安史亂后,西北邊防空虛,吐蕃統(tǒng)治主乘機(jī)占據(jù)西北數(shù)十州,掠奪去大量的貨物。作者委婉含蓄地譴責(zé)了只知茍安求和、不思收復(fù)失地的唐統(tǒng)治者。

  【注釋】[1]蘆筍——蘆葦發(fā)芽,好象竹筍。漸欲齊——漸漸地都將發(fā)齊了芽。首兩句寫淪陷區(qū)的春天景象。[2]鈴聲——指運(yùn)載貨物的駱駝身上的鈴聲。遙過磧——在遠(yuǎn)處響過沙漠。白練——熟絲織品。安西——地名,在今新疆維吾爾自治區(qū)吐魯番縣附近,是唐代的重鎮(zhèn),當(dāng)時(shí)被吐蕃占據(jù),成為侵略內(nèi)地的據(jù)點(diǎn)。末兩句寫吐蕃統(tǒng)治主掠奪去的大量貨物。

  二

  鳳林關(guān)里水東流,白草黃榆六十秋[1]。

  邊將皆承主恩澤,無人解道取涼州[2]。

  【說明】這是《涼州詞》中的第三首。本篇運(yùn)用暴露的手法,描寫淪陷區(qū)的荒涼景象,對(duì)只知道接受皇帝的恩惠而不肯為國(guó)出力的邊將進(jìn)行了譴責(zé)。

  【注釋】[1]風(fēng)林關(guān)——在今甘肅省臨夏市西北,當(dāng)時(shí)是唐朝和吐蕃交界的地方。東流——向國(guó)內(nèi)流,比喻吐蕃統(tǒng)治主向內(nèi)地侵入。白草——塞外干熟時(shí)的草。榆——北方的榆樹。六十秋——指涼州失陷已有六十年。首兩句寫,風(fēng)林關(guān)內(nèi)被吐蕃統(tǒng)治主侵占,土地長(zhǎng)期無人耕種,一片荒蕪。景中寓情。[2]承——在下面接受。主——指皇帝。恩澤——恩惠。解道——知道。取——收復(fù)。末兩句譴責(zé)邊將不擊收復(fù)失地。

  蠻 州[1]

  瘴水蠻中入洞流[2],人家多住竹棚頭[3]。

  青山海上無城郭[4],唯有松牌記象州[5]。

  【說明】這首詩(shī)描與古代西南少數(shù)民族地區(qū)特有的生活風(fēng)貌。本詩(shī)安排精細(xì),有鄉(xiāng)土氣息。

  【注釋】[1]蠻州——指我國(guó)古代西南地區(qū)。把我國(guó)古代南方少數(shù)民族稱為“蠻”,是統(tǒng)治階級(jí)的誣蔑。[2]瘴水——有病毒的水。[3]竹棚頭——西南地區(qū)潮濕,蟲蛇很多,人們搭起竹柵,居住在上面。[4]海上——海濱。城郭——城,內(nèi)叫“城”,外叫“郭”。[5]松牌——松木做成的牌子。象州——在今廣西僮族自治區(qū)象縣。末句說,只有松木牌上標(biāo)志著“象州”。

  王 建(四首)

  王建(約765—約830),字仲初,穎(yǐng影)川(今河南省許昌市)人。大歷十年(775)進(jìn)士。曾為縣丞、秘書丞,侍御史,陜州司馬。

  他與張籍齊名,在樂府詩(shī)歌中,他揭露和斥責(zé)了統(tǒng)治階級(jí)的腐敗,同情勞動(dòng)人民的疾苦。其詩(shī)細(xì)致、含蓄,語(yǔ)言精煉、通俗。

  新 嫁 娘 詞

  三日入廚下[1],洗手作羹湯[2]。

  未諳姑食性,先遣小姑嘗[3]。

  【說明】本題原作共三首,此選第一首。這首詩(shī)通過典型細(xì)節(jié),刻畫封建家庭里新媳婦侍奉婆母的心理狀態(tài)。

  【注釋】[1]三日——古代女子出嫁后的第三天,依照風(fēng)俗要到廚房做菜。 [2]羹(gēng耕)湯——用肉、菜等做成的濃汁湯。[3]諳(ān安)——熟悉。姑——婆婆。食性——口味。遣——送給。小姑——丈夫的妹妹。末兩句說,小姑知道媽媽的口味,先送給她嘗嘗,看看味道是否當(dāng)婆母的意。

  十五夜望月寄杜郎中[1]

  中庭地白樹棲鴉,冷露無聲濕桂花[2]。

  今夜月明人盡望,不知秋思落誰(shuí)家[3]。

  【說明】這首詩(shī),作者選擇有特點(diǎn)的景物,描寫他在中秋節(jié)的夜晚思念友人。

  【注釋】[1]十五夜——指中秋節(jié)的晚上。郎中——古時(shí)官名。[2]中庭——院子中。地白——滿地月光。首兩句寫院落之幽靜。 [3]秋思——看見秋景引起思念之情。末句語(yǔ)意委婉.明明是自已也在中秋之夜思念友人,卻偏不說自己,而說“誰(shuí)家”。

  海 人 謠[1]

  海人無家海里住, 采珠役象為歲賦[2]。

  惡波橫天山塞路[3],未央宮中常滿庫(kù)[4]。

  【說明】這首詩(shī)描寫海人采珍珠交賦稅,哀憐他們的不幸遭遇,抨擊貪婪、殘酷的唐統(tǒng)治者。本詩(shī)用事實(shí)講話,啟發(fā)讀者去作結(jié)論。

  【注釋】[1]海人——指今廣東省沿海一帶的居民。他們經(jīng)常潛入海底,捕撈海產(chǎn)品。謠 ——大眾編的反映生話的歌。海人謠——即海人的歌。 [2]珠——珍珠,蛤蚌殼內(nèi)產(chǎn)生的有光小圓粒,可做裝飾品,也可入藥。役象——南方出產(chǎn)象,用它作交通工具。歲賦(fù富)——唐代統(tǒng)治者每年定期向廣東沿海一帶人民索取珠寶,作為捐稅。這句說,采來珍珠,用象馱著去交捐稅。[3]惡波橫天——險(xiǎn)惡的波浪又高又大,形容到海里采取珍珠非常艱難。山塞路一高山峻嶺阻擋道路,形容在陸上運(yùn)送珍珠十分辛苦。[4]未央宮一漢朝的宮殿名稱,這里借指唐朝的皇宮。

  雨 過 山 村[1]

  雨里雞鳴一兩家,竹溪村路板橋斜[1]。

  婦姑相喚浴蠶去,閑著中庭梔子花[2]’。

  【說嘲】這首詩(shī)描寫作者雨中經(jīng)過山村所看到的農(nóng)忙景象。作者用婦女沒有工夫去采摘、佩戴芳香的梔子花來襯托忙著選蠶種的情景,整個(gè)畫面充滿生活氣息。

  【注釋】[1]竹溪——兩岸長(zhǎng)著竹的小河溝。這句說,通往山村的路經(jīng)過竹溪,竹溪上斜架著術(shù)板橋。 [2]婦姑——嫂子和小姑。浴蠶——古時(shí)用鹽水選蠶種。閑一一放著不用。梔(zhī枝)子——梔子樹,常綠灌木,夏季開花,花大,白色,很香。末兩句說,愛戴花的婦女忙著選蠶種去了,院子中的梔子花在那里清閑地開著。

  雍裕之(一首)

  雍裕之,蜀州(今四川省崇慶縣)人。他曾幾次考進(jìn)士,都不中,常期過著流浪生活。他的樂府詩(shī)歌很有情致。

  農(nóng) 家 望 晴

  嘗聞秦地西風(fēng)雨[1],為問西風(fēng)早晚回[2]?

  白發(fā)老翁如鶴立[3],麥場(chǎng)高處望云開。

  【說明】這首詩(shī)描寫一位老農(nóng)站在麥場(chǎng)高處察風(fēng)觀云的情狀,表達(dá)農(nóng)民在麥?zhǔn)諘r(shí)盼望晴天的心情,本詩(shī)刻畫人物逼真、形象。

  【注釋】[1]嘗——曾經(jīng)。秦地——今波伏陜西省一帶地區(qū),那里曾是古代秦國(guó)的領(lǐng)土。西風(fēng)雨一一刮西風(fēng)就下雨。 [2]為問——替我問一問。早晚回——什么時(shí)候可以回去。[3]鶴(hè賀)——全身白色,頸長(zhǎng),站立時(shí)總是伸著頸。這句寫老翁長(zhǎng)時(shí)間站著遠(yuǎn)看風(fēng)云。

  元 稹(二首)

  元稹(779--831),字微之,河南河內(nèi)(今河南省洛陽(yáng)市附近)人。幼年喪父,家里很窮。曾為校書郎、監(jiān)察御史。由于和太監(jiān)、守舊官僚斗爭(zhēng),被貶為江陵士曾參軍、通州司馬。后起為工部侍郎,出為同州刺史,轉(zhuǎn)為越州刺史,兼浙東觀察使,官終武昌節(jié)度使。

  他和白居易是最親密的朋友,其詩(shī)齊名。他兩人的文學(xué)見解完全一致,倡導(dǎo)“新樂府”。他的詩(shī)歌中,有的揭露和諷刺了統(tǒng)治階級(jí)的兇殘和荒淫,反映了人民的貧苦生活;有的反對(duì)侵略戰(zhàn)爭(zhēng);有的反對(duì)商人的盤剝;有的抒寫了家庭朋友之間真摯感情。其詩(shī)善于敘事,語(yǔ)言流暢、激切。

  聞樂天授江州司馬[1]

  殘燈無焰影憧憧[2],此夕聞君謫九江[3]。

  垂死病中驚坐起[4],暗風(fēng)吹雨入寒窗[5]。

  【說明】唐朝元和十年三月,元稹被貶為通州(今四川省達(dá)縣)司馬。這年八月,白居易被貶為江州司馬。他倆同遭統(tǒng)治集團(tuán)的排斥和打擊。這首詩(shī)是作者聽到白居易被貶官后寫的,表現(xiàn)了他倆在政治失意中的共同情感和特別深厚的友誼。本詩(shī)緣情寫景,以景物烘托感情,情景一致。

  【注釋】[1]樂天——自居易,字樂天。授——給予。江州——今江西省九江市。司馬——唐朝的地方官名。授江州司馬——做了江州司馬。 [2]焰——火苗。影懂憧(chōng充)——燈影晃來晃去。這句借景創(chuàng)造氣氛,烘托作者和友人的不幸遭遇。[3]謫(zhé哲)——貶官,降職。這句說,這天晚上聽到你降職去九江的消息。[4]垂死——接近死亡。這句寫作者病危時(shí)聽到消息的情狀。[5]暗風(fēng)——黑夜里的秋風(fēng)。末句借景烘托作者的悲涼心情。

  行 宮[1]

  寥落古行宮[2],宮花寂寞紅[3]。

  白頭宮女在, 閑坐說玄宗[4]。

  【說明】這首詩(shī),作者選取冷寂的行宮一角,表現(xiàn)宮女的痛苦遭遇,諷刺唐玄宗掌權(quán)執(zhí)政時(shí)的驕奢淫逸生活,傾吐對(duì)唐帝國(guó)昔盛今衰的感慨。本詩(shī)語(yǔ)言凝煉,內(nèi)涵豐富,留不盡之意于言外。

  【注釋】[1]行宮——皇帝出外巡行時(shí)所住的地方,這里指唐朝皇帝由長(zhǎng)安往洛陽(yáng)途中的連昌宮(在今河南省宜陽(yáng)縣)。[2]寥落——冷落。 [3]這句說,行宮中的紅花寂寞地開著。作者以此來反襯“白頭官女”。[4]玄宗——李隆基,世稱唐明皇。末兩句說,唐玄宗時(shí)的宮女還活著,頭發(fā)都白了;她們什么事情也沒有,坐在行宮里,談?wù)撝菩诘呐f事。

  劉禹錫(九首)

  劉禹錫(772—842),字夢(mèng)得,彭城(今江蘇省銅山縣)人。貞元九年(793)進(jìn)士。曾為監(jiān)察御史,是王叔文為首的政治革新集團(tuán)的重要成員。他在王叔文失敗后,被貶為朗州司馬,后任連州,夔(kuí奎)州、和州等州刺史,最后官至檢校禮部尚書兼太子賓客。

  他是一位進(jìn)步的政治家和哲學(xué)思想家,也是一位有獨(dú)特成就的優(yōu)秀詩(shī)人。他寫了不少政治諷刺詩(shī),表示自己的頑強(qiáng)斗爭(zhēng)精神和對(duì)政敵的蔑視,也寫了一些懷古詩(shī),詠嘆歷史興亡;還寫了一些反映人民生活、關(guān)心人民疾苦的詩(shī)。詩(shī)風(fēng)雄

  渾爽朗,語(yǔ)言干凈明快。由于向民歌學(xué)習(xí),給他的詩(shī)歌增添了新的光彩,思想情緒健康,風(fēng)格清新活潑。他擅長(zhǎng)七絕。

  元和十年自朗州召至

  京,戲贈(zèng)看花諸君子[1]

  紫陌紅塵拂面來[2],無人不道看花回[3]。

  玄都觀里桃千樹, 盡是劉郎去后栽[4]。

  【說明】劉禹錫參加王叔文的政治革新集團(tuán),斗爭(zhēng)失敗后,在貞元元年(805)被貶離長(zhǎng)安,由屯田員外郎降為朗州(今湖南省常德縣)司馬。到元和十年(815)他被召回京城長(zhǎng)安。這首詩(shī)寫作者回到長(zhǎng)安后,游玄都觀看桃花,嘲諷朝廷中攀附新當(dāng)權(quán)者才爬上去的某些新貴人物。

  【注釋】[1]戲——嘲弄。君子——舊時(shí)指有地位的人。諸君子——這里隱指某些新貴人物。[2]紫陌——舊指帝都的道路,此指京城長(zhǎng)安郊野的道路。紅塵——繁華熱鬧的地方,此指通往玄都觀沿路的綺麗春光。拂面——撲到臉上。 [3]無人不道——沒有一個(gè)人不說,即人人都說?;?mdash;—環(huán)繞。這句的意思是,人人都說:去看花回來了。 [4]玄都觀(guàn貫)——道教的廟宇名。桃千樹——形容桃樹之多,此系影射朝廷中爬上去的某些新貴人物。劉郎——作者自指。末兩句是借題發(fā)揮之詞。意思是,這些新貴人物,都是我離開長(zhǎng)安后,由新當(dāng)權(quán)者一手栽培起來的。

  竹 枝 詞[1]

  山上層層桃李花, 云間煙火是人家[2]。

  銀釧金釵來負(fù)水[3],長(zhǎng)刀短笠去燒畬[4]。

  【說明】本題原作共兩組,一組九首,另一組二首。本篇是《竹枝詞九首》中的第九首。這首詩(shī)描寫居住在高山上的農(nóng)民辛勤勞動(dòng)的情景。本詩(shī)是一幅鄉(xiāng)土生活畫,鮮明地描寫出高山上農(nóng)民生恬的特點(diǎn)。

  【注釋】[1]竹枝詞——是巴渝(今四川省東部和重慶一帶)的一種民歌,作者加以改寫成詩(shī)歌。 [2]云間——指聳立入云的山峰。煙火——指村落的炊煙。 [3]釧(chuan串)——婦女套在手腕子上的髑(zhuó啄)于;釵(chāi拆)——婦女頭上戴的一種裝飾品。銀釧金釵——指婦女。負(fù)水——山高缺水,耍到山下取水,道路難走,不能肩挑手提,必須背著盛水工具,運(yùn)水上山。[4]長(zhǎng)刀一火耕地區(qū),農(nóng)民用刀種田,到田里去時(shí)帶著長(zhǎng)刀。短笠(lì立)——山高風(fēng)大,農(nóng)民戴著小斗笠帽遮隔陽(yáng)光。長(zhǎng)刀短笠——指男子。燒畬(shē奢)——焚燒田地里的草木,用草木灰做肥料耕種。

  二

  楊柳青青江水平, 聞郎江上唱歌聲[1]。

  東邊日出西邊雨[2],道是無晴卻有晴[3。

  【說明】這是《竹枝詞二首》中的第一首。這首詩(shī)用一個(gè)姑娘的口吻,寫她愛戀著一個(gè)青年。本詩(shī)構(gòu)思巧妙,語(yǔ)意雙關(guān),格調(diào)清新爽朗。

  【注釋】[1]郎——指姑娘愛戀的青年。 [2]這句的“東邊日出”和“西邊雨”,為下句的“無晴”,“有晴”伏筆。[3]末句照應(yīng)第三句。“晴”,雙關(guān)隱話。“晴”和“情”同音,表面說天“有晴”,“無晴”,實(shí)際是說她愛戀的那個(gè)青年“有情”、“無情”。重在“有情”上,因?yàn)樗龔?ldquo;唱歌聲”聽出來了。

  浪 淘 沙[1]

  一

  九曲黃河萬(wàn)里沙[2],浪淘風(fēng)簸自天涯[3]。

  如今直上銀河去, 同到牽??椗襕4]。

  【說明】本題原作共九首,此選第一首。這首詩(shī)以豐富的想象描寫黃河奔流的壯闊氣勢(shì)。

  【注釋】[1]浪淘沙——唐教坊曲名,也作詞牌名。[2]九曲黃河——黃河九曲,即黃河有九處轉(zhuǎn)彎。據(jù)古代神話傳說,黃河之水天上來,黃河與天河相通。萬(wàn)里沙——形容黃河水里夾雜了大量的泥沙。 [3]淘——沖洗。簸(bō跛)——顫動(dòng)。自天涯(yá牙)——從天邊奔流而來。 [4]銀河——天河。古代神話傳說,牛郎和織女平時(shí)被分隔在天河兩岸,每年陰歷七月七日,他們渡過天河相會(huì)。牽牛織女——兩個(gè)星座。神話傳說,它們是牛郎、織女。末兩句是作者的聯(lián)想。意思是,如果逆流航行,就到了天河,同時(shí)到達(dá)牽牛和織女的住處了。

  二

  日照澄洲江霧開[1],淘金女伴滿江隈[2]。

  美人首飾侯王印[3],盡是江中浪底來。

  【說明】這是《浪淘沙》中的第六首。這首詩(shī)描寫婦女冒險(xiǎn)從江中取沙淘金的辛苦,揭露了封建統(tǒng)治者對(duì)勞動(dòng)人民的殘酷剝削。作者觸景生情,語(yǔ)意深刻。

  【注釋】[1]洲——水中的小塊陸地。澄(chéng城)洲——明凈的小洲。 [2]淘金——把雜有金質(zhì)的混沙在水中淘洗,清除泥沙,提出金碎末。這是古代勞動(dòng)人民謀生的一種方式。江隈(wēi微)——江邊彎曲的地方。[3]美人——指富貴人家的婦女。首飾——婦女佩戴的裝飾品。

  三

  莫道讒言如浪深[1],莫言遷客似沙沉[2]。

  千淘萬(wàn)漉雖辛苦[3],吹盡狂沙始到金[4]。

  【說明】這是《浪淘沙》中的第八首。這首詩(shī)通過淘洗去沙見到黃金的生動(dòng)、形象的比喻,表現(xiàn)清白正直的人雖然一時(shí)被小人誣蔑陷害,受盡千辛萬(wàn)苦,但終能真相大白,洗清罪名,恢復(fù)其本來面目。從中可以看出作者雖然屢次被貶官降職.仍保持著樂觀的斗爭(zhēng)精神。

  【注釋】[1]讒言——毀謗的話。[2]遷窖——指貶降外調(diào)的官。[3]漉(lù路)——過濾。這句說,小人百般誣陷.清白正直的人歷盡千辛萬(wàn)苦。[4]狂沙——比喻小人的瀾言。始到——才能得到,這里有“發(fā)現(xiàn)”的意思。金——比喻清白正直的人的價(jià)值。

  石 頭 城[1]

  山圍故國(guó)周遭在,潮打空城寂寞回[2]。

  淮水東邊舊時(shí)月,夜深還過女墻來[3]。

  【說明】這是《金陵五題》中的第一首。本篇是一首懷古詩(shī)。作者描寫石頭城遺址的荒蕪寂寞景象,詠嘆歷史興亡。內(nèi)容深沉,情調(diào)蒼涼。

  【注釋】[1]石頭城——在今江蘇省南京市西。它是戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)的金陵城,從三國(guó)時(shí)代吳國(guó)孫權(quán)起,改為石頭城。這座城在石頭山的后面,秦淮河沿山腳流八長(zhǎng)江。 [2]故國(guó)——前朝的京城。石頭城在六朝時(shí)代一直是國(guó)都,唐高祖武德九年 (626)開始廢棄,長(zhǎng)久成為一座空城。周遭——周圍。潮打空城——石頭城北臨大江,浪潮拍打著它。首兩句說,群山包圍著六朝的故都,江潮沖擊著這座荒涼的空城,又寂然無聲地退了回去。 [3]淮水——即秦淮河。女墻——指石頭城上的矮墻。未兩句說,秦淮河?xùn)|邊照見舊時(shí)綺麗繁華的月亮,一到深夜還是象從前一樣俏悄地從石頭城的矮墻上升起來。

  烏 衣 巷[1]

  朱雀橋邊野草花[2],烏衣巷口夕陽(yáng)斜[3]。

  舊時(shí)王謝堂前燕, 飛入尋常百姓家[4]。

  【說明】這是《金陵五題》中第二首。水篇是一首懷古詩(shī)。作者借寫鳥衣巷昔盛今衰的情景,慨嘆唐王的衰微。謝意含蓄,令人深思。

  【注釋】[1]烏衣巷——在今南京市東南。東晉宰相王導(dǎo)謝安二大家族都住在這里.他們的子弟都喜歡穿烏衣,所以叫“鳥衣巷”。 [2]朱雀橋——與鳥衣巷相近,是六朝時(shí)都城南門(名叫朱雀門)外的大橋。野草花——野草開花。 [3]這句說,夕陽(yáng)西斜,照射著寂靜的烏衣巷口。[4]王謝——即東晉宰相王導(dǎo)、謝安兩大家。尋常——平常。末兩句說,從前棲息在王、謝堂前的燕子,仍然來原處做巢,所不同的是貴族的第宅已經(jīng)變成平民的住宅了。

  再游玄都觀

  百畝庭中半是苔,桃花凈盡菜花開[1]。

  種桃道士歸何處?前度劉郎今叉來[2]。

  【說明】作者在元和十年游玄都觀,寫了觀看桃花的詩(shī),諷刺當(dāng)時(shí)朝廷的大官,結(jié)果又被貶離京城長(zhǎng)安。太和二年<828),劉禹錫重被召回長(zhǎng)安,因?qū)懥诉@首詩(shī),再次被貶離京城。作者通過舊事重提,嘲諷當(dāng)權(quán)者,表示他不怕高壓,也不抱幻想,準(zhǔn)備繼續(xù)斗爭(zhēng)。

  【注釋】[1]首兩句用玄都觀的景物變化比喻朝廷中的人事變遷。作者寫《戲贈(zèng)看花諸君子》詩(shī)被貶,到這次重回長(zhǎng)安有十四年之久。選當(dāng)中光皇帝就換過三個(gè),人事有許多變化,但政治斗爭(zhēng)并設(shè)有停止。 [2]種桃道士——借指當(dāng)初打擊王叔文政治革新集團(tuán)當(dāng)權(quán)者。歸何處——到哪里去了出了,指當(dāng)初的當(dāng)權(quán)者有些已經(jīng)死去了。前度——前次,指元和十年游玄都觀。末兩句的意思是,當(dāng)初的當(dāng)權(quán)者已不知哪去了,被他們貶降出去的劉禹錫今天卻又回到長(zhǎng)安來了。

  賈 島(一首)

  賈島(779--843),字閬(1àng浪)仙,范陽(yáng)(今北京市附近)人。他考進(jìn)士,不中,作過和尚,法名無本。后來還俗,仍沒考中進(jìn)士。曾為長(zhǎng)江主簿、普州司倉(cāng)參軍。

  他是一位窮愁苦吟的詩(shī)人。他的詩(shī)歌,大多描寫自然風(fēng)物和閑居情景,缺乏時(shí)代氣息。詩(shī)風(fēng)清淡樸素。

  尋隱者不遏[1]

  松下問童子[2],言師采藥去[3]。

  只在此山中, 云深不知處[4]。

  【說明】這首詩(shī)用問答的形式,從側(cè)面描寫一名隱士生活在云霧山中的情景,展現(xiàn)出一幅淡淡的水墨畫。

  【注釋】 [1]隱者——隱士,古代有些失意的知識(shí)分子隱居在山林中。 [2]童于——這里指隱士的弟于。[3]言——告訴。采藥——采集藥物。 [4]末兩句說,師父就在這山中采藥,由于山高云深,不知他在哪兒。

  劉 皂(一首)

  劉皂,唐德崠時(shí)人。其他無從查考。

  旅次朔方[1]

  客舍并州十?dāng)?shù)十霜[2],歸心日夜憶咸陽(yáng)[3]。

  無端更渡桑乾水, 卻望并州是故鄉(xiāng)[4]。

  【說明】這首詩(shī)描寫作者多年旅居異鄉(xiāng),一再更換居住的地方,思?xì)w故鄉(xiāng)。本詩(shī)意境豐富,感情深沉。

  【注釋】[1]旅次——旅途中居的地方。朔方一北方。[2]客舍——在異鄉(xiāng)居住。并州——今山西省太原市。霜——指秋天。數(shù)十霜——數(shù)十年。首句寫旅居并州之久。 [3]咸陽(yáng)——今屬陜西省,這里指京城長(zhǎng)安。過句寫思?xì)w故鄉(xiāng)咸陽(yáng)心切。[4]無端 ——沒有來由。更——再。桑乾(gān肝)——即桑乾河,今名永定河,發(fā)源于山西省馬邑縣北,經(jīng)河北省東流入海。末兩句說,渡過桑乾河,回頭遙望并州,并州好象又是我的故鄉(xiāng)。作者更深一層寫出對(duì)故鄉(xiāng)咸陽(yáng)的憶念。

  皇甫松(一首)

  皇甫松,字予奇,號(hào)檀欒于,睦州新安(今浙江省建德縣)人。

  采 蓮 子

  船動(dòng)湖光滟滟秋[1],貪看年少信船流[2]。

  無端隔水拋蓮子, 遙被人知半日羞[3]。

  【說明】本題原作共二首,此選第二首。這首詩(shī)選取生活中的一個(gè)片斷,描寫在秋天的湖面上,一個(gè)采蓮少女愛戀著一個(gè)青年男子的情態(tài)。本詩(shī)語(yǔ)意雙關(guān),清新活潑,刻畫人物逼真入微。

  【注釋】[1]滟滟(yàn驗(yàn))——形容湖水動(dòng)蕩閃光的樣子。首句說,采蓮船劃破平靜的湖面,激起動(dòng)蕩閃光的碧波,反映著秋天的景色。[2]年少——指采蓮少女所愛戀的青年男子。信——任憑,隨便。這句說,采蓮少女光顧去看那個(gè)青年男子,任憑船隨波漂流。[3]無端一設(shè)有來由。蓮子——雙關(guān)隱語(yǔ),“蓮”與“憐”同音,“蓮子”,即“憐子”(愛你)的意思。羞——羞愧。末兩句說,本來在湖里好好的,又隔著水拋蓮子干什么,被旁人在遠(yuǎn)處看見,害羞了好半天。

  李 紳(二首)

  李紳(772—846),字公垂,潤(rùn)州無錫(今江蘇省無錫市)人。元和元年(806)進(jìn)士。曾為翰林學(xué)士、宰相,后出任淮南節(jié)度使。

  他是“新樂府”的倡導(dǎo)者,也是首唱者.推動(dòng)了當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)歌運(yùn)動(dòng)。他是自居易的好朋友。

  憫 農(nóng)[1]

  一

  春種一粒粟, 秋收萬(wàn)顆子。

  四海無雨田[2],農(nóng)夫猶餓死[3]!

  【說明】本題原作共二首,這是第一首。這首詩(shī)描寫農(nóng)民從事辛勤勞動(dòng),但不得溫飽,逃脫不了饑餓而死的命運(yùn),揭示出封建剝削制度所造成的階級(jí)矛盾和階級(jí)對(duì)立。本詩(shī)語(yǔ)意高度概括集中,感情十分強(qiáng)烈。

  【注釋】[1]憫(mǐn敏)——哀憐。[2]四海——普天下,這里指全中國(guó)。閑田——荒廢不耕種的田地。[3]猶——還。

  二

  鋤禾日當(dāng)午[1],汗滴禾下土。

  誰(shuí)知盤中餐, 粒粒皆辛苦[2]?

  【說明】這是《憫農(nóng)》中的第二首。這首詩(shī)通過農(nóng)民辛勤勞動(dòng),告訴人們一粒糧食來之不易,應(yīng)該十分愛惜它。詩(shī)中議論同形象描寫巧妙結(jié)合,讓讀者去作出答案。

  【注釋】[1]鋤——除草。禾——古代特指谷子。鋤禾——在生長(zhǎng)著谷子的田里鋤草。 [2])末兩句說,誰(shuí)知道盤中的美餐是農(nóng)民的血汗換來的?

  白居易(七首)

  自居易(772—846),字樂天,號(hào)香山居士,下邽(guī龜,今陜西省渭南縣)人。貞元十六年(800)進(jìn)士。曾為左拾遺、江州司馬、中書舍人、杭州和蘇州刺史、刑部侍郎。

  他是一位偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,主張?jiān)姼钁?yīng)當(dāng)反映人民的痛苦,指責(zé)時(shí)政的弊病。他的諷諭詩(shī),特別是《秦中吟》十首、《新樂府》五十首,揭露了統(tǒng)治階級(jí)的罪惡,同情人民的艱難和痛苦。他的敘事詩(shī)《長(zhǎng)恨歌》,《琵琶行》流傳古今、中外,開辟了歌行體的新道路。他的詩(shī)風(fēng)深入淺出、通俗易懂,語(yǔ)信自然,藝術(shù)成就很高,為廣大人民所喜愛。

  夜 雪

  已訝衾枕冷,復(fù)見窗戶明[1]。

  夜深知雪重,時(shí)聞?wù)壑衤昜2]。

  【說明】這首詩(shī)細(xì)致地描寫夜里下大雪的情景。

  【注釋】[1]已——已經(jīng),因感到寒冷而醒來了。訝(yà亞)——驚奇,奇怪。衾(qīn欽)一被子。復(fù)——又。首兩句寫.從感到被子,枕頭寒冷和看見窗戶明亮,判知夜里已經(jīng)下雪了。[2]知—一這里有“斷定”的意思。雪重——下了大雪。時(shí)——常常。末兩句寫,深夜下了大雪,因?yàn)槌3B牭窖簲嘀褡拥穆曧憽?/p>

  竹 枝 詞

  巴東船舫上巴西[1],波面風(fēng)生雨腳齊[2]。

  水蓼冷花紅簇簇[3],江蘺濕葉碧凄凄[4]。

  【說明】本題原作共四首,此選第三首。這首詩(shī)描寫作者乘船逆江流而上,在秋風(fēng)秋雨中,看到的江面和江岸的景色。作者體察景物細(xì)致,描寫自然工巧。

  【注釋】[1]巴東一在今四川省奉節(jié),巫山、云陽(yáng)一帶地方。巴西一一在今四川省閬(làng浪)中一帶地方。東漢末,劉璋曾設(shè)置巴郡、巴東、巴西三個(gè)郡,當(dāng)時(shí)稱作“三巴”。舫——船。上——指逆江流而西上。 [2]這句說,風(fēng)起江面,波紋漣漣,串串密連的雨點(diǎn)一齊落到水面上。 [3]水蓼(liǎo潦)——草本植物,生長(zhǎng)在水邊,秋天開白色帶紅的五瓣小花。冷——水蓼的花是白色帶紅,又是在秋風(fēng)、秋雨中,給人以冷的感覺。簇簇(cù醋)——一團(tuán)一團(tuán)的。 [4]江蘺——香草名,生長(zhǎng)在江邊,長(zhǎng)著大葉。凄凄——形容濕葉上細(xì)小的流水。

  暮 江 吟[1]

  一道殘陽(yáng)鋪水中,半江瑟瑟半江紅[2]。

  誰(shuí)憐九月初三夜[3],露似珍珠月似弓。

  【說明】這首美妙的小詩(shī),描寫黃昏時(shí)和新月出后的江天景色,表現(xiàn)作者愛好大自然的豐富感情。作者構(gòu)思精巧,描寫細(xì)膩而生動(dòng),比喻新穎。

  【注釋】[1]幕江——黃昏時(shí)的江色。吟——詩(shī)歌中的一種體裁。[2]殘——剩余,將盡。殘陽(yáng)——將要落下去的太陽(yáng)。鋪——鋪展。瑟瑟(sè色)——種碧色的珠寶,這里指碧玉般的顏色。首兩句寫,夕陽(yáng)返照江面,江水背陽(yáng)的半邊,顏色碧綠,朝陽(yáng)的半邊,顏色緋紅。[3]誰(shuí)憐——有誰(shuí)能愛,明明是作者正在欣賞美景,而偏不說自已,卻說“誰(shuí)”,給人以別致委婉之感。初三夜——夏歷初三晚上,月牙兒開始出現(xiàn)。

  大林寺桃花[1]

  人間四月芳菲盡[2],山寺桃花始盛開。

  長(zhǎng)恨春歸無覓處[3],不知轉(zhuǎn)入此中來[4]。

  【說明】本詩(shī)描述春后之春,表達(dá)作者驚訝喜悅的心情。全詩(shī)淺顯,明自如畫,語(yǔ)意精新婉轉(zhuǎn)。

  【注釋】[1]大林寺——在廬山牯(gǔ古)峙西,相傳建于晉代,是我國(guó)佛教勝地之一。 [2]人間——人們集聚的地方,這里指平地。芳菲(fēi非)——花。 [3]覓(mì密)——找,尋求。 [4]轉(zhuǎn)——改換地方。此中——這里,指大林寺里。

  采蓮曲

  菱葉紫波荷飐風(fēng)[1],荷花深處小船通。

  逄郎欲語(yǔ)低頭笑[2],碧玉搔頭落水中[3]。

  【說明】這首詩(shī)抓住一個(gè)生活細(xì)節(jié),描寫一個(gè)少女在荷塘深處與受人相遇時(shí)的情態(tài)。本詩(shī)以景物襯托人物,寫得活潑、生動(dòng)。

  【注釋】[1]縈(yíng營(yíng))——旋繞。紫波——在水波上飄來飄去。飐(zhǎn展)一搖動(dòng)。首句說,菱葉在水波上飄蕩,荷花迎風(fēng)搖動(dòng)。[2]逢郎欲語(yǔ)——遇到愛人想說話。[3]搔(sāo騷)頭——簪(zān咱)子。碧玉搔頭——鑲有碧玉的簪子。

  問劉十九[1]

  綠蟻新醅酒[2],紅泥小火爐[3]。

  晚來天欲雪, 能飲一杯無[4]?

  【說明】這首詩(shī)描寫作者邀請(qǐng)友人飲酒賞雪的情持,表達(dá)真摯的友誼。本詩(shī)語(yǔ)意深,tf有情味。

  【注釋】[1]劉十九——作者的一他朋友。[2]綠蟻一新疆釀造的米灑,沒有過濾,酒面上瓢浮著米渣,略現(xiàn)綠色,象蟻一樣細(xì).醅(pēi賠)——沒有過濾的酒。[3]這句說,溫酒用紅泥做的小火爐。[4]無——相當(dāng)于“否”、“嗎”,問話的語(yǔ)氣詞。末句很別致,不問他是否能來,而問他是否能飲杯酒。

  代賣薪女贈(zèng)諸妓[1]

  ,

  亂蓬為鬢布為巾[2],曉蹋寒山自負(fù)薪[3]。

  一種錢塘江上女, 著紅騎馬是何人[4]?

  【說明】這首詩(shī)用襯跌的手法,仿照賣薪女的語(yǔ)氣寫自己的貧困生話,悲嘆貧富不均。

  【注釋】[1]薪——柴禾。諸技一許多美女。[2]亂蓮為鬢——鬢發(fā)亂得象篷草一樣。“為”.好象,如同。布為巾——用粗布當(dāng)圍巾。“為”,當(dāng)成。首句寫人物的肖象。[3]蹋(tà)——同“踏”。負(fù)——背著。這句說,清早就踏著寒冷的山路,背著柴禾去賣。選句寫人物的貧窮生活。 [4]一種——一樣。錢塘江——浙江流經(jīng)杭州南門外的一段水。著(zhuó濁)——穿。末兩句寫人物的心理活動(dòng),都是錢塘江上的一樣女兒,為什么有的窮苦,有的富樂?作者先用第三句襯托一下,后在末句點(diǎn)出正意,很有力量。

  韓 氏(一首)

  韓氏,唐宣宗時(shí)的宮女,后來嫁給盧偓。其他無可查考。

  題 紅 葉[1]

  流水何太急,深宮盡日閑[2]。

  殷勤謝紅葉.好去到人間[3]。

  【說明】這是宮女寫在紅葉上的一首詩(shī)。作者迫切希望離開暗無天日的宮廷,回到宮外的廣闊天地里去,過著自由幸福的生活。這首詩(shī)用反襯的手法,從側(cè)面揭露了封建帝王玩弄和壓迫女性的罪惡。

  【注釋】[1]題——寫上。虹葉一秋天的楓樹葉子。題紅葉一把詩(shī)寫在一片紅葉上。[2]流水——指從皇宮內(nèi)溝里流出宮墻的水。何——怎么。深宮——即后宮,宮女居住的地方,這里指“宮女”(作者自已),閑——沒有事情怍,這里有“無聊”的意思。首兩句寫,宮女看見急促地流出宮墻的永,悲嘆自已被關(guān)閉

  在深宮里,人身不得自由。[3]殷勤一熱情而周到。謝——送別。好去——幸福地離開。人間——指宮外。末兩句寫,熱情而周到地送別紅葉,祝福它幸運(yùn)地離開深宮,到人間去自由地生活。這里從羨慕紅葉流露自已的怨恨。

  李德裕(一首)

  李德裕(787—849),字文饒,趙郡(今河北省趙縣)人。曾為太尉、衛(wèi)國(guó)公,后被白敏中、令狐絢(táo桃)等人陷害,被貶為潮州司馬、崖州司戶參軍。

  登崖州城作

  獨(dú)上高樓望帝京[1],鳥飛猶是半年程[2]。

  青山似欲留人住, 百匝千遭繞郡城[3]。

  【說明】李德裕被執(zhí)政的白敏中和令狐绹誣陷,貶為崖州(今廣東省瓊山縣南)司戶參軍。這首詩(shī)是作者在崖州城接上抒發(fā)他懷念長(zhǎng)安的情感。本詩(shī)運(yùn)用夸張和擬人的手法。

  【注釋】[1]高樓一指城墻上的樓房。帝京——指長(zhǎng)安。[2]這句說,從崖州城到長(zhǎng)安,鳥飛半年才能到達(dá)??鋸堖h(yuǎn)離長(zhǎng)安。[3]匝(zā扎)——環(huán)繞一周。遺——周,圈兒。郡城——指崖州城。末兩句用擬人的手法寫青山好象有意要留他住下,重重環(huán)繞著崖州城。

  張 祜(二首)

  張祜(hù護(hù)),字承吉,南陽(yáng)(今河南省南陽(yáng)縣)人,一作清河(今河北省清河縣)人。一生無官,生活放浪。他和詩(shī)人杜牧友好。

  官 詞

  故國(guó)三千里[1],深宮二十年[2]。

  一聲何滿子, 雙淚落君前[3]。

  【說明】本題原作共二首,此選第一首。這首詩(shī)描寫在深宮里的宮女的悲哀和怨恨,揭露封建帝王玩弄和壓迫女性的罪惡。作者極簡(jiǎn)單的語(yǔ)句,表現(xiàn)出極真切的情感。

  【注釋】[1]故國(guó)——指宮女的故鄉(xiāng)。三千里——說她遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)。[2]深宮——即后宮,宮女居住的地方。二十年——說她久離故鄉(xiāng)。[3]何滿子一一曲調(diào)名。唐開元中,滄州有一個(gè)著名的歌手犯了死罪,臨刑時(shí),獻(xiàn)出了這支婉轉(zhuǎn)的曲調(diào),用它來贖死罪,但仍未能免除死刑。這支曲調(diào)在宮廷里非常流行。君——指皇

  帝。末兩句寫宮女希望皇帝放她回故鄉(xiāng)去。

  贈(zèng) 內(nèi) 人[1]

  禁門宮樹月痕過,媚眼微看宿鷺窠[2]。

  斜拔玉釵燈影畔,剔開紅焰救飛蛾[3]。

  【說明】這首詩(shī),作者選取“微看宿鷺窠”和“救飛蛾”兩個(gè)細(xì)節(jié),表現(xiàn)宮女的不幸遭遇和善良心腸,寄托作者對(duì)宮女的同情。

  【注釋】[1]由人——宮女。[2]禁門——富門,因?qū)m中是禁地,所以把官門叫“禁門”。媚——美好,可愛。窠(kē科)——鳥住的窩。首兩句寫,宮廷的月夜寂靜無人,只有月光在門和樹上移動(dòng);宮女孤單單地看著鷺烏棲息在樹上的窩里。言外道出,自已沒有自由,有家不能歸,不及飛鳥。[3]釵——婦女頭上戴的一種裝飾品。剔(tī梯)一挑撥。紅焰——燈的火焰。飛蛾——燈娥。末兩句寫宮女的善良心腸,巧妙地用“飛蛾”比喻宮女,用“教飛蛾”比喻救宮女。

  朱慶馀(二首)

  朱慶馀(797一?),本名可久,越州(今浙江省紹興縣)人。寶歷二年(826)進(jìn)士。曾為秘書省校書郎。張籍很賞識(shí)他,稱贊他的詩(shī)歌。他的詩(shī)歌在當(dāng)時(shí)頗有名。

  宮 詞

  寂寂花時(shí)閉院門,美人相并立瓊軒[1]。

  含情欲說宮中事,鸚鵡前頭不敢言[2]。

  【說明】這首詩(shī)抓住一個(gè)特寫鏡頭,描寫宮女被關(guān)在深宮里,沒有言行自由的情狀,反映了封建帝王專制壓迫的殘酷。本詩(shī)構(gòu)思巧妙,意境豐富,給人以于無言中聽有育的感覺。

  【注釋】[1]寂寂——寂靜?;〞r(shí)——鮮花盛開的春天。美人——指宮女。琉軒(qióngxuān窮宣)——裝飾華美的長(zhǎng)廊。首兩句寫宮廷寂靜,宮女無聊,沒有人身自由。[2]末兩句說,兩個(gè)宮女想談?wù)勗趯m中的怨恨和苦惱,又怕架上的鸚鵡學(xué)舌,傳給帝王,發(fā)生更不幸的事情。

  閩意獻(xiàn)張水部[1]’

  洞房昨夜停紅燭[2],待曉堂前拜舅姑[3]’。

  妝罷低聲問夫婿[4],畫眉深淺入時(shí)無[5]?

  【說明】這首詩(shī)巧妙地用一件生活小事比喻自己應(yīng)考進(jìn)士前的心情。把自己比作新娘,張籍比作新郎,舅姑比作主考官。

  【注釋】[1]閨意——指閨房中的情事。獻(xiàn)——呈上。張水部——即張籍。水部——即水部郎中,官名。[2]洞房——新婚臥室。停紅燭——放置著紅蠟燭。 [3]特曉——等待天亮。舅姑——公婆。[4]妝罷——梳冼打扮完了。失婿——丈夫,即新郎。[5]畫眉——據(jù)說張敞(漢宣帝時(shí)的官)給妻予畫眼眉,當(dāng)時(shí)傳為佳話。后世常借“畫眉”指夫妻間“閨房之樂”。深淺——濃淡。入時(shí)無——合不合時(shí)樣。無一相當(dāng)于“否”、“嗎”,問話的語(yǔ)氣詞。末句是問張籍的話:我寫的文章合不合主考官的意?

  雍 陶(一首)

  雍陶(805一?),字國(guó)鈞,成都(今四川省成都市)人。太和年間進(jìn)士。曾為侍御史、國(guó)子監(jiān)毛詩(shī)博士、簡(jiǎn)州刺史、雅州刺史。

  他的詩(shī)歌很少反映社會(huì)生活.多是旅游之作。詩(shī)風(fēng)清婉,形象鮮明,語(yǔ)言精煉。

  題 君 山[1]

  煙波不動(dòng)影沉沉[2],碧色全無翠色深[3]。

  疑是水仙梳洗處[4],一螺青黛鏡中心[5]。

  【說明】這首詩(shī),作者以豐富的想象和巧妙的構(gòu)思,把秀麗的湖光山態(tài)和神話傳說聯(lián)系起來,描寫透過霧紗看君山在湖水中的倒影,抒發(fā)熱愛祖國(guó)山水之情。

  【注釋】[1]君山——在湖南省洞庭湖中。據(jù)古代神話傳說,這座山是舜帝的妃子汀君姊妹(蛾皇和女英)居住和游玩均地方,所以叫“君山”。[2]煙波不動(dòng)——風(fēng)平浪靜,一層薄薄的霧紗籠罩著洞庭湖面。影——指君山的倒影。沉沉 深沉,形容君山在湖水中的影色很深。[3]碧色——指湖水的顏色。翠色——指水中的君山顏色。深——濃。[四]疑—一仿佛。水仙——水中的女神。指湘君姊妹。她倆溺在湘水,成為湘靈。[5]一螺青黛(dài帶)——占代一種制成螺形的青黑色顏料,好用來畫眉。這里比擬君山在水中的形象。鏡——這里比擬洞庭湖。

  杜 牧(七首)

  杜收(803—852),字牧之,萬(wàn)年(今陜西省西安市)人。太和二年(828)進(jìn)士。曾為弘文館校書郎、監(jiān)察御史等官,后出為黃州,池州、睦州、湖州刺史,入朝為可勛員外郎、中書舍人等官。

  他是晚唐的一位重要詩(shī)人,憂國(guó)憂民,憎惡統(tǒng)治階級(jí)的荒淫腐化,思念淪入異族統(tǒng)治的邊民。他的七言絕飼,藝術(shù)成就很高,其中一些生優(yōu)秀作品,思想感情豐富而含而含蓄風(fēng)格明快而豪放,意境深遠(yuǎn),形象鮮明,畫面優(yōu)美,語(yǔ)言精煉。

  過華清官[1]

  長(zhǎng)安迥望繡成堆,山頂千門次第開[2]。

  一騎紅塵妃予笑,無人知是荔枝來[3]’。

  【說明】本題原作共三首,此選第一首。楊貴妃(fēi飛)喜歡吃新鮮荔枝,庸玄宗為博得她的高興,便利用國(guó)家傳送緊急公文的驛(yì意)遞制,為她運(yùn)送荔枝。地方官為了討好皇帝,爭(zhēng)取時(shí)間,迫使人騎馬飛奔,常有人馬直挺挺地累

  死在半路上。作者選取這一典型事件加以形象描寫,有力地抨擊了封建統(tǒng)治者為滿足醉生夢(mèng)死的荒淫生活,不惜殘酷奴役人民的罪行。

  【注釋】[1]華清宮——舊址在今陜西省臨潼縣南面驪(lí離)山上,唐玄宗和楊貴妃常到這里游樂。 [2]長(zhǎng)安——唐朝的京都,今陜西省西安市。迴——同“回”。繡成堆——驪山上種植著大量花木,滿布亭臺(tái)樓閣,遠(yuǎn)望象錦繡一樣。千門——形容宮門之多。次弟——按次序。次第開——逐層地開著。首兩句說,從長(zhǎng)安回頭望驪山,象一堆錦繡那么美麗,山頂上數(shù)不清的宮門逐層敞開。[3]騎(jì記)——有人騎替的馬。紅塵——指馬蹄揚(yáng)起帶紅色的塵土。妃子——指楊貴妃。無人知——形容飛快奔跑,迅速傳送荔枝,人們不知道運(yùn)送的是什么東西,只當(dāng)著在傳送緊急公文。末兩句說,一匹人騎著的馬揚(yáng)起紅色的塵土,飛奔而來,楊貴妃在山上含笑相迎,沒有人知道原來是給她進(jìn)來了新鮮荔枝。

  長(zhǎng)安秋望

  樓倚霜樹外[1],鏡天無一毫[2]。

  南山與秋色, 氣勢(shì)兩相高[3]。

  【說明】這首詩(shī)描寫終南山在秋季的氣勢(shì),表示作者對(duì)秋天的喜愛和欣賞。構(gòu)思奇特,很有風(fēng)韻。

  【注釋】[1]首句說,秋天,終南山上的樓閣高出附近的樹。[2]鏡天—— 形容天空明凈,好象一面鏡子。無一毫——沒有絲毫云彩。[3]南山——指終南山,在長(zhǎng)安城南面。氣勢(shì)——氣派和形勢(shì)。兩相高——兩者相互比賽誰(shuí)高。秋季氣爽,天空顯得比平時(shí)高,山峰也顯得比平時(shí)高,終南山好象在與青天比賽誰(shuí)高。

  江 南 春[1]

  千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)[2]。

  南朝四百八十寺,多少樓臺(tái)煙雨中[3]。

  【說明】南朝的封建統(tǒng)治者崇信佛教,建造了大量的寺院。唐朝君主也崇信佛教,寺院建造得非常富麗堂皇。這首詩(shī),作者通過聽覺和視覺兩個(gè)方面,描寫江南地區(qū)的秀麗春色,同時(shí)也借古嘲今:神靈救不了南朝統(tǒng)治者,同樣也救不

  了唐朝統(tǒng)治者。本詩(shī)從寫景中抒情,情含景中,細(xì)味弦外之音,冷嘲甚濃。

  【注釋】[1]江南—指今南京一帶地區(qū)。[2]山郭——山城。酒旗——酒家在竹竿頭上系著布,懸掛在門上,做賣酒的標(biāo)志。首兩句說,江南的春天,千里鶯啼花開,紅綠相映,水村山城的酒旗迎風(fēng)飄揚(yáng)。 [3]南朝——我國(guó)南部四個(gè)封建王朝的總稱,即宋,齊、梁,陳。四百八十寺——南朝在建康(今南京市)修建的。多少——慨嘆之詞,表示“多”的意思。樓臺(tái)——樓閣亭臺(tái),指寺院的建筑物。末兩句說,南朝修建的四百八十處寺院中有許多樓閣亭臺(tái),都掩映在煙花雨林中。

  泊 秦 淮[1]

  煙籠寒水月籠沙[1],夜泊秦淮近酒家。

  商女不知亡國(guó)恨, 隔江猶唱后庭花[3]。

  【說明】這首詩(shī)捕寫出這樣叫幅畫面;在一個(gè)煙霧迷濛的月夜,作者把船停泊在繁華的秦淮河邊,聽到對(duì)岸酒樓上的歌女正唱著亡國(guó)之音《后庭花》舞曲。作者即景感事,慨嘆唐王朝政局可悲,前景令人憂慮。

  【注釋】[1]秦淮——河名。發(fā)源于江蘇省涕溧(1ì力)水縣東北,西流橫穿南京城,流入長(zhǎng)江。因秦始皇時(shí)開鑿此河,以疏通淮水,所以叫“秦淮河”。[2]籠——籠罩,覆蓋。形容煙霧月色迷濛的樣子。首句用冷寂的夜色映襯作者憂愁不安的情懷。[3]商女——賣唱的女子。猶——還。后庭花一——曲調(diào)名。南京原是陳朝的京都。陳后主荒淫好色,怍《玉樹后庭花》舞曲,每天和一批親近的大臣、妃子、宮女們飲酒賦詩(shī),歌舞作樂,不料理政事,終于亡國(guó),此曲便成為亡國(guó)之曲。末兩句用影射的手法諷刺醉生夢(mèng)死的唐統(tǒng)治者

  題 村 舍

  三樹稚桑春未到[1],扶床乳女午啼饑。

  潛銷暗鑠歸何處[2]?萬(wàn)指侯家自不知[3]!

  【說明】這首詩(shī)描寫貧苦農(nóng)民的悲慘生活,并揭示出封建社會(huì)地主和農(nóng)民的階級(jí)對(duì)立。同情農(nóng)民的遭遇,鞭撻統(tǒng)治者的罪惡。內(nèi)容深沉,感情激越,語(yǔ)言樸素。

  【注釋】[1]三樹——指夏歷三月的桑樹。稚(zhì質(zhì))桑——幼小的桑芽。春——指春末。首句說,桑樹剛發(fā)出幼芽,還沒有到春末蠶桑的季節(jié),這時(shí)候農(nóng)民的生活非常困難,時(shí)已中午,扶床學(xué)步的小女孩餓褂得啼哭不止。[2]潛——不聲張。暗——隱藏不露。銷、鑠(shuò碩)——本來指熔化金屬,這里指農(nóng)民一家人一天天地消瘦和毀滅。這句說,農(nóng)民一家人在貧困的折磨中不聲不晌地度過了一生,沒有逃脫的地方。[3]萬(wàn)指——古代以手指數(shù)計(jì)算奴隸人數(shù),因一人十指,所以一萬(wàn)個(gè)手指,就是一千個(gè)人,形容使用奴婢之多。候家——富貴人家。自不知——從來不知道。

  山 行

  遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云生處有人家[1]。

  停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花[2]。

  【說明】這首詩(shī)描寫一片充滿生機(jī)的深秋山景,贊美紅葉的獨(dú)特性格,表現(xiàn)了作者愛好大自然和樂觀向上的豐富感情。這首富有詩(shī)情畫意的山水詩(shī),構(gòu)思極為新穎,布局精細(xì),含意深遠(yuǎn),格調(diào)清麗豪爽,最后一名句被千古傳誦。

  【注釋】[1]上--指石經(jīng)伸向寒山。寒山——深秋時(shí)節(jié)的山。經(jīng)——狹小的路。白云生處——指山的最高處。首兩句說,遠(yuǎn)處一條盤旋的小石路伸上秋山;山頂上白云繚繞,居住著幾戶人家。[2]坐——因?yàn)?。?mdash;—比。末兩句說,停下車子,忘了趕路,是為了觀賞傍晚的楓林,這經(jīng)霜的楓葉比二月里盛開的鮮花還要紅艷

  秋 夕[1]

  紅燭秋光冷畫屏,[2]輕羅小扇撲流螢[3]。

  天階夜色涼如水, 坐看牽??椗荹4]。

  【說明】|這首詩(shī)通過景物襯托和細(xì)節(jié)描寫,表現(xiàn)宮女的孤寂和怨恨,以及對(duì)美滿生活的追求。它從側(cè)面揭露了封建帝王玩弄女性、破壞勞動(dòng)人民自由幸福生活的罪惡。

  【注釋】[1]秋夕——秋天的晚上。[2]紅燭一紅色的蠟燭。畫屏——用彩色圖畫裝飾的屏風(fēng)(擋風(fēng)用的家具)。首句說,新秋的夜晚,紅燭的寒光照射漂亮的屏風(fēng),使人覺得稍有涼意。[3]羅——輕軟有稀孔的絲織品。輕羅小扇——輕薄的絲織品制成的小團(tuán)扇。流螢——飛動(dòng)的螢火蟲。[4]天階一皇宮中的石階。牽??椗?mdash;—兩個(gè)星座,神話傳說它們是牛郎和織女。末兩句說,秋夜徽涼,宮女閑坐在皇宮中的石階上,仰望被天河分隔在兩岸的牽牛星和織女星。

  姚 合(一首)

  姚合(775—約855),陜州峽石(今河南陜西縣)人。元和十一年(816)進(jìn)士。曾為武功主簿、荊州刺史、杭州刺史后入朝為刑,刑州刺史,杭州刺史,后入朝為刑部自郎中、秘書少監(jiān)等官。

  他的詩(shī)歌,反映現(xiàn)實(shí)生活的很少,風(fēng)格比較平淺、樸直。

  窮 邊 詞[1]

  將軍作鎮(zhèn)古汧州[2],水膩山春節(jié)氣柔[3]。

  清夜?jié)M城絲管散[4],行人不信是邊頭[5]。

  【說明】本題原作共二首,此選笫一首。這首詩(shī)從耳聞目睹的邊疆聲色,表現(xiàn)邊疆不受吐蕃統(tǒng)治主的侵?jǐn)_,呈現(xiàn)出一派升平景象,贊揚(yáng)將領(lǐng)防守邊疆的功勞。

  【注釋】[1]窮邊——遙遠(yuǎn)的邊疆。[2]作鎮(zhèn)——親自鎮(zhèn)守。汧(qiān千)州——在今陜西省西部,一九六四年政名“千陽(yáng)縣”。[3]膩(nì逆)——凈亮潤(rùn)滑。柔——溫和。選句寫邊疆春季的優(yōu)美景色。[4]絲管——弦樂器和管樂器。絲管散——指音樂聲隨風(fēng)飄散。[5]邊頭——邊疆。

  令狐楚(一首)

  令狐楚(766—837),字殼士,咸陽(yáng)(今陜西省成陽(yáng)市)人。貞元七年(791)進(jìn)士。曾為尚書仆刺、節(jié)度使等官。他的樂府詩(shī)歌,受到當(dāng)時(shí)人重視。

  少 年 行

  弓背霞明劍照霜,秋風(fēng)走馬出成陽(yáng)[1]。

  未收天子河湟地,不擬回頭望故鄉(xiāng)[2]。

  【說明】本題原作共四首,此選第三首。這首詩(shī)通過服飾、風(fēng)度和心理,描寫少年的颯爽英姿和保衛(wèi)祖國(guó)的堅(jiān)定決心??坍嬋宋锉普?,栩栩如生。

  【注釋】[1]霞明——形容弓背上的雕畫象彩霞一樣新鮮明亮。霜——形容劍鋒閃爍著白光,象有寒意。走——跑。咸陽(yáng)——今陜西省咸陽(yáng)市。首兩句說,少年背著嶄新漂亮的弓箭,掛著雪亮的利劍,在秋風(fēng)里騎著馬奔出咸陽(yáng)城。[2]河湟——即黃河和湟水。湟水發(fā)源于青海,東流入甘肅省與黃河匯合。這里指河西、隴右一帶地方。安史亂后,被吐蕃統(tǒng)治主侵占,淪陷數(shù)十年,沒有收復(fù)。擬(nǐ你)——打算。末兩句說,不收復(fù)唐朝的失地,誓不回故鄉(xiāng)。

  溫庭筠(一首)

  溫庭筠(yun云)(812—約870),本名岐,字飛卿,太原祁(今山西省祁縣)人。他曾幾次考進(jìn)士,都沒考中。曾為隨縣縣尉、方城縣尉、國(guó)子助教。

  他是唐中葉的著名詞人和詩(shī)人。因好譏諷權(quán)貴,到處受到打擊,一生不得志,生活浪漫頹廢。他在當(dāng)時(shí)和李商隱齊名。他的詩(shī)詩(shī)歌中,比較可取的是詠嘆個(gè)人身世、吊古傷今之作。詩(shī)風(fēng)艷麗精巧,注重辭藻修飾。有些描寫自然景物和旅愁的小持,比較秋麗從容。

  咸陽(yáng)值雨[1]

  咸陽(yáng)橋上雨如懸[2],萬(wàn)點(diǎn)空蒙隔釣船[3]。

  絕似洞庭春水色, 晚云將入岳陽(yáng)天[4]。

  【說明】選首詩(shī)描寫咸陽(yáng)橋那里春雨中的幽美景色,并用洞庭湖春雨中的景色來映襯。

  【注釋】[1]值——遇到。[2]咸陽(yáng)橋——在陜西省咸陽(yáng)縣西南十里,橫跨渭水,是唐代由長(zhǎng)安通往西北的必經(jīng)之路。[3]空蒙——迷茫的樣予。這句說,透過橋上迷茫的雨點(diǎn),可以隱隱約約地看見釣魚船。[4]絕似——極象。洞庭——即洞庭湖,在湖南省北部、長(zhǎng)江南岸。岳陽(yáng)天——岳陽(yáng)地區(qū)的天空,這里指洞庭湖的上空,洞庭湖在岳陽(yáng)地區(qū)。末兩句寫作者觀看咸陽(yáng)橋那里的雨中景色年引起的聯(lián)想前句說,極象洞庭湖春雨中的景色;后句想象洞庭湖的上空現(xiàn)在開始入晚云,也快要下雨了。作者以此來進(jìn)一層寫咸陽(yáng)橋那里的雨中景色之美。

  李商隱(六首)

  李商隱(813—858),字義山,號(hào)玉谿生,懷州河內(nèi)(今河南省沁陽(yáng)縣)人。開成二年(837)進(jìn)士。曾為秘書省校書郎、檢校工部員外郎。他一生輾轉(zhuǎn)漂泊,窮愁潦倒,很不得志。

  他是晚唐的一位有獨(dú)特成就的大詩(shī)人。其代表作是那些優(yōu)秀的詠史詩(shī)和愛情詩(shī)。他的詩(shī)歌想象豐富而美妙,浪漫主義色彩很濃厚,善于運(yùn)用典故和象征、比興手法,語(yǔ)苦言清麗錘煉,自然流暢。

  瑤 池

  瑤池阿母綺窗開,黃竹歌聲動(dòng)地哀[1]。

  八駿日行三萬(wàn)里, 穆王何事不重來[2]?

  【說明】這首詩(shī)根據(jù)神話傳說,虛構(gòu)西王母憶念周穆(mù目)王的情節(jié),尖利地諷刺了封建統(tǒng)治者求仙的虛妄,表達(dá)了作者的激憤之情。

  【注釋】[1]瑤池一地名,古代神話里西王母居住的宮殿。阿母——即仙人西王母。傳說吃她的一枚桃子,可以享壽三千歲。綺窗開——敞開美麗的門窗。首句寫西王母在美麗的宮殿,開窗遙望,期待著周穆王到來。[2]黃竹歌——周穆王因風(fēng)雪天寒,看到老百姓受冷挨凍,作“黃竹歌”三章。動(dòng)地哀——哀聲震地。過句寫西王母不見穆王到來,只聽見陣陣傳來的“黃竹歌”聲。[3]駿——好馬。古代神話傳說,周穆王乘八匹好馬,西征昆侖,日行三萬(wàn)里,行至瑤池,同西王母宴會(huì)。臨別時(shí),西王母希望他還能再來,周穆王作歌回答,到了三年重。末兩句說,他有日行三萬(wàn)里的俊馬,為什么不見他再來呢?言外之意是,周穆王雖求仙,終不免一死,西王母和他約定相會(huì)終歸化為泡影。

  賈 生[1]

  宜室求賢訪逐臣[2],賈生才調(diào)更無倫[3]。

  可憐夜半虛前席[4],不問蒼生問鬼神[5]?

  【說明】這是一首詠史詩(shī)。詩(shī)中描寫漢文帝在宣室召見很有才干的賈誼,不談國(guó)計(jì)民生的大問題,專問鬼神的本源。作者惜漢喻唐,諷刺封建統(tǒng)治者不能任用人才,只知求仙問鬼,荒誤國(guó)事,涂炭百姓,同時(shí)也感嘆自已懷才不遇。本詩(shī)反用歷史故事,語(yǔ)意含蓄。

  【注釋】[1]州生——即賈誼,西漢洛陽(yáng)人,很有才干。由博士升為太中大夫,提出了一套革新政治的主張,沒有得到漢文帝的采納,反而受到大臣們的排斥,被貶為長(zhǎng)沙王的太傅。過了四年,漢文帝召他回長(zhǎng)安,在宜室接見他。 [2]宣室——漢朝宮中的室名,即未央宮前殿的下室。這里描這里漢文帝。求賢——求教有德有才的人。逐臣——貶放之臣。賢、逐臣——都指賈誼。 [3]才調(diào)——才氣。無倫——無比。 [4]可憐——可惜。夜半——即半夜,指漢文帝與賈誼談到深夜。虛——白白地。前席——向前移動(dòng)坐處。文帝與賈誼盤腿坐在席上,由于談話津津有味,文帝的膝蓋不自覺地漸漸向前移動(dòng),靠近賈誼。虛前席——意思是——賈誼的話雖然得到文帝傾聽,卻沒有一點(diǎn)益處。這句惋惜賈誼雖被文帝重視和召見,卻沒有得到真正的信任,沒有真正發(fā)揮作用,只被問到一些荒唐的問題。[5]蒼生——人民。這里指人民的事情。

  隋 宮[1]

  乘興南游不戒嚴(yán)[2],九重誰(shuí)省諫書函[3]。

  春風(fēng)舉國(guó)裁宮錦[4],半作障泥半作帆[5]。

  【說明】本題原作共二首,此選第一首。這首詩(shī)描寫暴君隋煬帝不顧臣下的規(guī)勸,建造龍舟和隨從的船只,巡游揚(yáng)州,傾盡全國(guó)的人力和物力。作品強(qiáng)烈譴責(zé)了封建統(tǒng)治者奢侈浪費(fèi)、殘酷地剝削和壓迫廣大勞動(dòng)人民的罪行。作者借隋喻唐,用歷史事件貶刺當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí)。

  【注釋】[1]隋宮——建于江都,在今江蘇省揚(yáng)州市。宮——指行宮,隋煬帝出外巡行時(shí)所住的地方。[2]南游——由運(yùn)河直達(dá)江都游玩。不戒嚴(yán)——沒有武裝警戒。古代皇帝出外巡行,沿途戒嚴(yán),行人回避。隋煬帝從洛陽(yáng)到江南游l玩,下令沿途不必戒嚴(yán),以便他玩賞一路景色。[3]九重——皇帝所在的朝延,這里指隋煬腑帝。省(xǐng醒)——看,明察。諫書——規(guī)勸皇帝的書信。據(jù)歷史記載,隋煬帝下江南,事先大臣們?cè)娂娨?guī)勸阻止,他全不理睬,甚至把向他規(guī)勸的崔民象、王感仁相繼殺死。函(hán含)——指裝諫書的匣子、套子。這句寫隋煬帝身居宮廷,對(duì)臣下的規(guī)勸不加省察,一意孤行。[4]春風(fēng)——春天,隋煬帝七月游江都,在春天就開始準(zhǔn)備。舉國(guó)——全國(guó)。錦——彩色鮮艷華美的絲織品。宮錦——按照朝廷所規(guī)定的規(guī)格而織成的一種高級(jí)的錦。[5]障泥——即馬韉(jiān尖),墊在馬鞍子下面,兩邊下垂,用來遮蔽泥土,防止弄臟馬身子。它一般是用皮革制成的。帆——船上懸掛的風(fēng)帆。隋煬帝南游時(shí),造龍舟和從行的船只無數(shù),船與船相連,長(zhǎng)達(dá)二百多里,船上的帆全是宮錦做成的。這句緊承上句,說全國(guó)的錦被封建統(tǒng)治者裁了;一半當(dāng)了碼韉,一半當(dāng)了船帆。

  夜雨寄北[1]

  君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池[2]。

  何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)[3]。

  【說明】這首詩(shī)描寫作者旅居遠(yuǎn)方,在秋山雨夜里,作詩(shī)回妻子王夫人的訊問詩(shī)寫得含蘊(yùn)深厚,耐人回味。

  【注釋】[1]夜雨奇北——在夜雨聲中作詩(shī)寄給住在北方的妻子。 [2]君——指妻子。巴山一這里指巴東(今四川省東部云陽(yáng)縣,奉節(jié)縣、巫山縣一代)。首兩句說,你訊問我回家的日期,這日期現(xiàn)在確定不下來,今天我獨(dú)自在看著巴山的夜雨漲滿了秋山里的池塘。[3]何當(dāng)——何時(shí),哪一天。燭——指蠟燭花。卻——心轉(zhuǎn)去。卻話——追述。末兩句寫作者想象回家后同妻子談到今夜懷念她的情景。

  霜 月

  初聞?wù)餮阋褵o蟬[1],百尺樓高水接天[2]。

  青女索娥俱耐冷[3],月中霜里斗蟬娟[4]。

  【說明】這首詩(shī)以豐富的想象,捕寫深秋的夜晚,霜清月白,相互輝映,好象青宵玉女與嫦娥在比美一樣,借以贊美堅(jiān)強(qiáng)樂觀的女性。

  【注釋】[1]征——遠(yuǎn)行。征雁——從北方向南方飛的雁。首句點(diǎn)明時(shí)令。 [2]這句說,從高樓上望去,只見浩森的水波上接天際。[3]青女——青宵玉女,神話傳說她是主管霜雪的天神。素娥—— 即嫦娥,神話傳說她是月中的仙女。俱耐冷——都經(jīng)受的住高空的寒冷。[4]斗——比賽。嬋(chán蟬)。娟——容態(tài)美好。

  登樂游原[1]

  向晚意不適[2],驅(qū)車登古原[3]。。

  夕陽(yáng)無限好, 只是近黃昏[4]。

  【說明】 這首詩(shī)用比興的手法,描寫作者登高遠(yuǎn)望夕陽(yáng),感嘆自己已經(jīng)年老。

  【注釋】 [1]樂游原——在長(zhǎng)安城南,西漢宣帝在這里建樂游廟,此地又稱樂游苑,也稱樂游原,是登高遠(yuǎn)眺的游覽區(qū)。[2]向晚—— 傍晚。意不適——心情不愉快。 [3]驅(qū)車——乘車。古原 ——即樂游原。[4]只是——但是。末兩句,只說夕陽(yáng),不說自己,借景抒情,很有余味。

  趙 嘏(一首)

  趙嘏(gǔ古),字承祜,山陽(yáng)(今江蘇省淮安縣)人。會(huì)昌二年(842)進(jìn)士。曾為渭南尉。

  他的詩(shī)歌,有些語(yǔ)意幽靜而深遠(yuǎn),耐人尋昧。下面一首便是一例。

  寒 塘

  曉發(fā)梳臨水, 寒塘坐見秋[1]。

  鄉(xiāng)心正無限[2],一雁度南樓[3]

  。

  【說明】這首詩(shī)描寫作者在異鄉(xiāng)逢秋思?xì)w的情景。

  【注釋】[1]坐—因。首兩句說,早晨臨水梳發(fā),因寒塘而看見深秋的景色。 [2]鄉(xiāng)心——懷鄉(xiāng)思?xì)w的心情。 [3]末句寫孤雁南飛,襯托作者的“鄉(xiāng)心”。

  李群玉(一首)

  李群玉,宇文山,澧州(今湖南省澧縣)人。曾為弘文館校書郎。

  他的詩(shī)歌,內(nèi)容不夠豐富,但有些旅游作品情思真摯婉轉(zhuǎn),境界幽冷,語(yǔ)言清麗。

  引 水 行

  一條寒玉走秋泉[1],引出深蘿洞口煙[2]。

  十里暗流聲不斷, 行人頭上過潺湲[3]。

  【說明】這首詩(shī)描寫古代山區(qū)的一項(xiàng)水利工程,贄揚(yáng)我國(guó)勞動(dòng)人民的勤勞和智慧。詩(shī)的比喻新穎,有聲有色,形象鮮明。

  【注釋】[1]寒玉——碧玉似的竹筒。首句說,一條碧玉似的竹筒里奔流著秋天的泉水。指巖洞中的泉水由竹筒引出來。[2]蘿——藤蘿,佃匐莖。煙——形容洞口冒出的水霧。這句寫引出水來的洞口。洞口周圍攀滿藤蘿,彌漫著一團(tuán)水霧。 [3]暗流——指在竹筒里奔流的水。行人——過往的人。潺湲 (chányuán蟬元)——水聲。末兩句寫,引水工程能把水引向遠(yuǎn)處和高處。

  皮日休(二首)

  皮日休(約834一約883),手襲美,一字逸少,襄陽(yáng)(今湖北省襄陽(yáng)縣)人。出身于貧苦家庭。咸通八年(867)進(jìn)士。曾為著作郎、太常博士、毗(pí皮)陵副使。后參加黃巢的農(nóng)民起義部隊(duì),為翰林學(xué)士。

  他是晚唐的一位杰出的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,詩(shī)歌中揭發(fā)和抨擊了統(tǒng)治階級(jí)的罪惡,充滿了對(duì)農(nóng)民的同情?!洞獘?ǎo襖)嘆》是他的代表作。詩(shī)風(fēng)樸質(zhì)剛健。他常在詩(shī)歌中說道理,發(fā)議論,致使形象不夠生動(dòng)鮮明。

  釣 侶[1]

  嚴(yán)陵濰勢(shì)似云崩[2],釣具歸來放石層。

  煙浪濺篷寒不睡, 更將枯蚌點(diǎn)漁燈[3]。

  【說明】本題原作共二首,此選第一首。這首詩(shī)選取生活的一個(gè)斷片,描寫一個(gè)釣人夜?jié)O歸岸,住在船里的情景,反映漁民的貧寒生活,并表示深切的同情。

  【注釋】[1]釣侶——釣魚的同伴,即作者看到釣魚的人。[2]嚴(yán)陵灘——浙江省富春江畔河灘,這灘以東漢嚴(yán)光(子陵)的名字為名,灘上有釣魚臺(tái)。云崩——形容激浪撞到險(xiǎn)濉上,好象白云崩散一樣。[3]煙浪——形容浪打在漁船上.,激成象煙霧一樣的細(xì)小水珠。更將——又拿。枯蚌一蚌殼。末兩句寫,釣魚的人在船里凍得不能入睡,又拿出蚌殼添上油點(diǎn)起燈來。

  汴河懷古[1]

  盡道隋亡為此河,至今千里賴通波[2]。

  若無水殿龍舟事,共禹論功不較多[3]。

  【說明】這首懷古詩(shī),通過形象性的議論,評(píng)判隋煬帝開鑿運(yùn)河的功罪,表示對(duì)隋朝滅亡的看法,借以警告唐統(tǒng)治者。

  【注釋】[1]汴(biàn變)河——是當(dāng)時(shí)運(yùn)河的一段,從汴州(今河南省開封市)起,至江蘇省中部接邗(hán含)河上。[2] 賴通渡——依靠它通水。首兩句說,都說隋朝滅亡是因?yàn)殚_鑿了這條運(yùn)河,可是現(xiàn)在還是靠著它千里通水,運(yùn)輸貨物。 [3]若——假如,水殿龍舟——指隋煬帝從洛陽(yáng)到揚(yáng)州游玩所乘的龍舟,其上有殿,故稱水殿。龍舟有四層,高四十五尺,長(zhǎng)二百丈,上面有正殿、內(nèi)殿、東西朝堂,裝飾得極為富麗堂皇。除煬帝乘的龍舟外,還有隨從船只幾千艘,征調(diào)八萬(wàn)名船工在河堤上牽引著前進(jìn)。較——減。不較多——差不多。末兩句說,假如隨煬帝不造水殿龍舟供自已享樂,單就開鑿運(yùn)河一事來看,同夏禹疏河治水的事相比,他的功績(jī)也是差不多的。言外之意,隋朝的滅亡,不應(yīng)該歸罪于開鑿了運(yùn)河,而應(yīng)該歸罪于統(tǒng)治者的荒淫旦夕奢侈和殘酷兇暴。

  曹 鄴(二首)

  曹鄴(816--約875),字鄴之,桂州(今廣西壯族自治區(qū)桂林市)人。大中四年(850)進(jìn)士。曾為祠部郎中、洋州刺史。

  他的詩(shī)歌,內(nèi)容豐富,能夠真實(shí)地反映當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),具有很強(qiáng)的戰(zhàn)斗性。詩(shī)風(fēng)剛健質(zhì)樸,語(yǔ)言口語(yǔ)化,具有歌謠色彩。

  官 倉(cāng) 鼠

  官倉(cāng)老鼠大如斗, 見人開倉(cāng)亦不走[1]。

  健兒無糧百姓饑[2],誰(shuí)遣朝朝入君口[3]?

  【說明】這首詩(shī)借寫官倉(cāng)鼠消耗糧食,諷刺那些貪暴腐敗的封建官吏,同情遭受剝削的農(nóng)民。本詩(shī)比喻貼切,極為形象生動(dòng)。

  【注釋】[1]官倉(cāng)——官府的糧倉(cāng)。亦不走——也不跑。首兩句寫官倉(cāng)鼠的肥大和毫無顧忌的情狀。 [2]健兒——指保衛(wèi)國(guó)土的士兵。這句說,戰(zhàn)士和老百姓忍饑挨餓。 [3]遣——使得。朝朝 天天。君——表面上說官倉(cāng)鼠,實(shí)際上說封建官吏。

  筑 城 詞

  嗚嗚啄人鴉,軋軋上城車[1],

  力盡土不盡,得歸亦無家[2]!

  【說明】本題原作共三首,此選第二首。這首詩(shī)運(yùn)用暴露的手法,通過筑城反映晚唐徭(yáo搖)役非常繁重,致使農(nóng)民家破人亡,表現(xiàn)作者對(duì)封建統(tǒng)治者的憤慨,對(duì)農(nóng)民的不幸遭遇的同情。本詩(shī)用雙音詞描狀,氣氛凄慘,感情悲痛。

  【注釋】[1]嗚嗚——象聲詞,烏鴉的叫聲。啄(zhuó濁)——鳥類用嘴叩擊取食。軋軋(yà亞)_____象聲詞,車動(dòng)的聲音。首兩句說,空中,飛著吃死人的烏鴉;地上,人推著車,往城墻上搬運(yùn)土石。[2]得歸——許可回家。

  陸龜蒙(二首)

  陸龜蒙,字魯望。吳郡(今江蘇省蘇州市)人。曾為湖州、蘇州刺史的幕僚。

  他是晚唐的文學(xué)家,散文和詩(shī)歌都有很高的成就。詩(shī)歌的內(nèi)容絕大部分是景物描寫,也有諷刺統(tǒng)治階級(jí)的。七言絕句風(fēng)格爽利,形象鮮明。

  懷宛陵舊游[1]

  陵陽(yáng)佳地昔年游[2],謝眺青山李白樓[3]。

  惟有日斜溪上思, 酒旗風(fēng)影落春流[4]。

  【說明】這首山水詩(shī),作者選取感受最深的一個(gè)鏡頭,突現(xiàn)宛陵的優(yōu)美風(fēng)光。

  【注釋】[1]宛陵——今安徽省宣城縣。舊游——指舊日游覽之地。[2]陵陽(yáng)——山名,在今宣城縣北,這里指代宛陵。[3]謝眺(tiǎo挑)——南朝齊著名詩(shī)人,任宣城太守,在陵陽(yáng)山麓建樓,后人稱“謝公樓”或“北樓”。李白——唐代大詩(shī)人,安史之亂時(shí),他曾躲避在宣城。由于他非常喜愛這里的風(fēng)景,懷念詩(shī)人謝眺寫過《秋登宣城謝眺北樓》等優(yōu)美的詩(shī)篇。這句說,謝眺在青山(陵陽(yáng)山)上建樓,李白登樓觀賞青山,作詩(shī)吟詠。[4]溪——指勾溪和宛溪。末兩句說,宛陵的風(fēng)景處處絕佳,其中最令人懷念的是,春天的落日照耀著清清的溪水,賣酒家的旗幌予,迎風(fēng)飄揚(yáng),倒影在水波里。

  新 沙[1]

  渤澥聲中漲小堤[2],官家知后海鷗知[3]。

  蓮萊有路教人到, 亦應(yīng)年年稅紫芝[4]。

  【說明】這首詩(shī)用襯跌的手法,借寫海邊剛剛漲成的沙洲,諷刺封建統(tǒng)治階級(jí)的苛捐雜稅無孔不入,寄托對(duì)農(nóng)民不幸遭遇的同情。

  【注釋】[1]新沙——海邊剛淤成的沙洲。 [2]渤澥(xiè械)——渤海的古稱。聲——指海潮聲。堤(dī低)——本來是沿河或沿海防水的建筑物,這里指沙洲。[3]這句說,渤海邊的新沙洲,本來生長(zhǎng)在海里的海歐應(yīng)該最先知道,可是搶先發(fā)現(xiàn)的卻是官府,他們盤算在這里征稅。[4)蓬萊——傳說中仙人所居住的海島。紫芝——紫色的靈芝草,傳說中的一種仙草。末兩句說,假使仙島有路可通,能派人到達(dá)那里,也要年年征收仙草稅。第三句襯墊,末句點(diǎn)出正意。

  黃 巢(二首)

  黃巢(?一884),曹州冤句(今山東省菏澤縣西南)人。出身于鹽商家庭。屢考進(jìn)士都沒有考中。對(duì)唐朝統(tǒng)治者的殘暴腐敗非常不滿,領(lǐng)導(dǎo)農(nóng)民起義,隊(duì)伍從幾千人發(fā)展到五十萬(wàn)人,廣明元年(880),攻陷了當(dāng)時(shí)京城長(zhǎng)安,建立大齊國(guó),稱皇帝,年號(hào)“金統(tǒng)”,后失敗,自殺于萊蕪東南的狼虎谷。

  題 菊 花

  颯颯西風(fēng)滿院栽,蕊寒香冷蝶難來[1]。

  他年我若為青帝,報(bào)與桃花一處開[2]。

  【說明】這首托物言志的詩(shī),借詠菊抒發(fā)了作者的革命理想和必勝信心,表現(xiàn)了勞動(dòng)人民對(duì)封建統(tǒng)治階級(jí)的反抗和蔑視。

  【注釋】[1]颯颯(sà撒)——象聲詞,風(fēng)聲。滿院栽——即“滿院開”的意思。蕊一花心。蕊寒香冷——菊花在深秋開放,天寒風(fēng)冷,花蕊和花香顯出寒意。首兩句比喻當(dāng)時(shí)腐敗蕭條.多災(zāi)多難的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。[2]他年——將來。青帝——古代傳說主管春滅的神。報(bào)——這里是“讓”,“教”的意思。一處——一塊兒。末兩句比喻自已有一天取得政權(quán),就會(huì)給廣大勞動(dòng)人民帶來溫暖的春天。

  菊 花

  待到秋來九月八[1],我花開后百花殺[2]。

  沖天香陣透長(zhǎng)安[3],滿城盡帶黃金甲[4]。

  【說明】這首詩(shī)借贊詠菊花,抒發(fā)了作者變革現(xiàn)實(shí)的豪情壯志,表達(dá)了廣大勞動(dòng)人民要求推翻封建統(tǒng)治、建立農(nóng)民革命政權(quán)的強(qiáng)烈愿望。

  【注釋】[1]九月八——指夏歷九月八日。重陽(yáng)節(jié)在九月九日,古代有登高賞菊的傳統(tǒng)風(fēng)俗。這里說“九月八”,是_為了押韻。[2]我花開——指菊花怒放,出喻勞動(dòng)人民起義。百花——比喻封建統(tǒng)治階級(jí)。殺——衰敗,枯萎,比喻統(tǒng)治者都被打倒。[3]香陣一陣陣香氣。透——滲透,彌漫。長(zhǎng)安——唐朝的京都。這這比喻聲勢(shì)浩大的農(nóng)民起義軍隊(duì)伍將浩浩蕩蕩地開進(jìn)長(zhǎng)安城。 [4]帶——披上。黃金甲——菊花的別名,語(yǔ)意雙關(guān),既形容菊花的顏色,又比喻農(nóng)民起義軍的作戰(zhàn)服裝。

  錢 珝(二首)

  錢珝(xǔ許),字瑞文,吳興(今浙江省吳興縣)人。乾寧六年(898)進(jìn)士。曾為知制誥、中書舍人,后被貶為撫州司馬。主要作品是《江行無題一百首》。

  江行無題

  一

  兵火有余燼[1],貧村才數(shù)家。

  無人爭(zhēng)曉渡,殘?jiān)孪潞砙2]。

  【說明】本題原作共一百首,此選第四十三首。這首詩(shī)描寫兵亂后農(nóng)村破落,人煙稀少,原野荒涼的景象,譴責(zé)唐末軍閥混戰(zhàn)給百姓帶來的深重災(zāi)難。詩(shī)從寫景中抒情,含蓄蘊(yùn)借。

  【注釋】[1]燼(jìn浸)——指戰(zhàn)火燒剩下來的灰。[2]曉渡-一清晨乘船過河。殘?jiān)?mdash;—清晨將落下去的月亮。末兩句說,清晨沒有人爭(zhēng)著乘船過河,只有殘?jiān)侣湎蚱鄾龅纳碁?/p>

  二

  遠(yuǎn)岸無行樹, 經(jīng)霜有半紅[1]。

  停舟搜好句[2],題葉贈(zèng)江楓[3]。

  【說明】這是《江行無題》中的第八十三首。這首詩(shī)描寫秋天江楓的美麗可愛,抒發(fā)熱愛大自然的感情。詩(shī)先描靜景,后寫動(dòng)態(tài),靜動(dòng)相映襯,使畫面富有生意。

  【注釋】[1)無行(háng杭)——沒有一定的行列。首兩句說,遠(yuǎn)望江兩岸東一棵、西一棵的楓樹,葉子經(jīng)霜后有一半由綠色變成紅色。 [2]搜好句——尋求精美的詩(shī)句。[3]末句說——在紅葉上寫詩(shī)贈(zèng)送給江岸上的楓樹。

  聶夷中(二首)

  聶夷中(837一約884),字坦之,河?xùn)|(今山西省永濟(jì)縣)人。他出身于貧寒家庭。成通十二年(871)進(jìn)士。曾為華陰縣尉。

  他是晚唐的一位杰出的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人。他在詩(shī)歌中,同情勞動(dòng)人民,諷刺統(tǒng)治者的驕橫淫逸生活,《傷田家》是千古流傳的名篇。他的詩(shī)歌,情深意長(zhǎng),形象豐滿,語(yǔ)言樸素生動(dòng)。

  田 家

  父耕原上田[1],子劚山下荒[2]。

  六月禾未秀, 官家已修倉(cāng)[3]。

  【說明】這首詩(shī)描寫種田人家父耕子墾的辛勤勞動(dòng),揭露官府掠奪農(nóng)民的猙獰面目。言簡(jiǎn)意賅,感情憤激。

  【注釋】[1]原上田——平原上的田地。 [2]劚(zhǔ主)——開墾?;?mdash;—荒地。[3]禾未秀——稻禾還未開花。末兩句說,六月里的稻禾還沒有開花,官府就建好糧倉(cāng).準(zhǔn)備征收租稅。

  公 子 行

  種花滿西園,花發(fā)青樓道[1]。

  花下一禾生,去之為惡草[2]。

  【說明】這首詩(shī),諷刺了富家子弟的無知行徑·

  【注釋】[1]西園——指公子家的花園。青樓——富貴人家住的華美樓房,青樓下面臨西園。青樓道——即西園道。首兩句寫公子家園的闊氣。[2]去——除掉。之——代“禾”。末兩句說,花下面生長(zhǎng)著一棵禾苗,公子把它當(dāng)作毒草除掉了。

  曹 松(一首)

  曹松,字夢(mèng)征,舒州(今安徽省潛山縣附近)人。光化四年(901)進(jìn)士,時(shí)巳七十余歲。曾為秘書省正字。

  他的詩(shī)歌,風(fēng)格清淡,意境幽深,時(shí)有佳旬。

  己亥歲感事

  澤國(guó)江山入戰(zhàn)圖,生民何計(jì)樂樵蘇[1]?

  憑君莫話封侯事,一將成功萬(wàn)骨枯[2]。

  【說明】奉題共二首,此選第-首。己亥歲是唐僖宋乾符六年(879)。這時(shí)正是黃巢領(lǐng)導(dǎo)的農(nóng)民大起義進(jìn)入高潮,唐統(tǒng)治者對(duì)起義軍進(jìn)行血腥鎮(zhèn)壓,諸將相互爭(zhēng)功,競(jìng)?cè)『蛭弧<汉ツ?,?zhèn)海(在浙江省東部、甬江下游)節(jié)度使高駢(pián蹁)因鎮(zhèn)壓黃巢起義軍而獲得唐王朝的獎(jiǎng)勵(lì)。作者對(duì)此事深有感觸,便直抒胸臆,通過這首詩(shī),反映了對(duì)唐王朝的不滿和對(duì)好戰(zhàn)將領(lǐng)的諷刺。

  【注釋】[1]澤國(guó)——江浙地區(qū)的河流、湖泊很多,稱為澤國(guó)。生民——百姓。樵蘇——取柴草,這里是“生活一的意思。首兩句說,水鄉(xiāng)澤國(guó)已劃進(jìn)作戰(zhàn)區(qū)城,百姓有什么辦法快樂地生活呢?[2]君、將——都指高駢。封——古代帝王把爵位(有時(shí)土地)或稱號(hào)給予親屬、臣屬。候——封建制度五等爵位的第二等。術(shù)兩句說,請(qǐng)你不要再說立功封侯的事了,一個(gè)將帥成了功,千萬(wàn)軍民就要喪先生命,變成枯骨。

  章 碣(一首)

  章碣(jié杰),桐廬(今浙江省桐廬縣)人。中過進(jìn)士,后飄泊江湖。

  他的詩(shī)歌中,有的構(gòu)思新奇,感情激憤,語(yǔ)言尖銳沙潑辣。

  東都望幸[1]

  懶修珠翠上高臺(tái),眉月連娟恨不開[2]。

  縱使東巡也無益,君王自領(lǐng)美人來[3]。

  【說明】這首詩(shī)借寫宮女的怨恨,深刻諷刺唐代科舉制度中的吃私舞弊的現(xiàn)象。詩(shī)中把應(yīng)考者比怍望幸的宮女,主試官比作君王,因行賄而被錄取的人比作美人。

  【注釋】[1]東都——指洛陽(yáng)。幸——古時(shí)指君王到達(dá)某地。 [2]修——飾,佩帶。殊翠——佩帶的首飾。上高臺(tái)——登上高臺(tái)望君王來臨。眉月——眼眉如同月牙兒。連娟——形容眼眉俊美的樣子。首兩句寫宮女懶得修飾打扮和因怨恨而緊鎖雙眉的情態(tài)。[3]縱使——即使。東巡——指君王從京都長(zhǎng)安到東都洛陽(yáng)城來。末兩句說,即使君王來到鉻陽(yáng),也得不到什么好處,他親自帶領(lǐng)著心愛的美人來了。

  崔道融(一首)

  崔道融,荊州(今湖北省長(zhǎng)江南江陵一帶)人。曾為永嘉縣令、右補(bǔ)闕。

  田 上

  雨足高田白[1],披蓑半夜耕。

  人牛力俱盡, 東方殊未明[2]。

  【說明】這首詩(shī)是一幅形象鮮明的速寫畫。作者描寫一農(nóng)民因生恬所迫,在雨夜拚命耕田的情景,從側(cè)面反映封建剝削的殘酷,置農(nóng)民于死地,表示對(duì)農(nóng)民的悲慘遭遇的同情。

  【注釋】[1]足——充足,滿。白——指田里積滿雨水。首句說,太雨落滿高處的田地,遙望白茫茫一片。[2]殊——很。末句說,東方競(jìng)沒有放亮,即離天明還很遠(yuǎn)。

  羅 隱(三首)

  羅隱(833--909),原名橫,字昭諫,新城(今浙江省富陽(yáng)縣)人。曾為節(jié)度判官、著作佐郎、錢塘令,官至諫議大夫。

  他對(duì)當(dāng)時(shí)黑晴腐敗的政治極為不滿,寫了很多政治諷刺詩(shī)和詠物詩(shī),語(yǔ)意含蓄深刻,很有戰(zhàn)斗性。下面所選的三首詩(shī)體現(xiàn)了這個(gè)特點(diǎn)。

  蜂

  不論平地與山尖,無限風(fēng)光盡被占[1]。

  采得百花成蜜后,為誰(shuí)辛苦為誰(shuí)甜[2]?

  【說明】這是一首詠物詩(shī)。作者用蜜蜂比喻農(nóng)民,辛勤勞動(dòng)的果實(shí)被地主階級(jí)剝奪去,終年空忙。

  【注釋】[1]不論——無論。占——占領(lǐng)。首兩句寫,蜜蜂采花粉不易,飛遍了平地和山峰,比喻農(nóng)民給地主耕種田地的艱苦。[2]末兩句寫,蜜蜂把百花粉釀成甘甜的密計(jì),自己卻不能享受,比喻農(nóng)民種田打下的糧食,都交了租稅,終年不得溫飽。

  雪

  盡道豐年瑞,豐年事若何[1]?

  長(zhǎng)安有貧者,為瑞不宜多[2]!

  【說明】這是一首詠物詩(shī)。作者見天降大雪,觸景生情,抒發(fā)感慨,同情挨餓受凍的窮人。議論十分精辟。

  【注釋】[1]瑞(ruì銳)一舊時(shí)指吉祥,好預(yù)兆。古人稱雪為瑞雪。首兩句說,平常都說瑞雪兆豐年,但到了豐年時(shí),事實(shí)究竟是怎樣呢?言外之意,即使使是豐年,窮人也不免要挨餓的。[2]宜——應(yīng)當(dāng)。末兩句說.長(zhǎng)安城里有窮人,即使是瑞雪也不應(yīng)當(dāng)下得太多了。言外之意,眼前正是寒冬,窮人在受凍挨餓,雪下得太多了,更增添了窮人生活的艱難困苦。

  感弄猴人賜朱紱[1]

  十二三年就試期,五湖煙月奈相違[2]。

  何如學(xué)取孫供奉,一笑君王便著緋[3]!

  【說明】黃巢起義軍占領(lǐng)了唐朝的京都長(zhǎng)安,唐僖宗逃往四川,有一個(gè)耍猴的藝人隨行。他馴養(yǎng)的猴子很懂事,能象五臣一樣地站班朝見。唐僖宗很喜歡它,就下令給弄猴人一件緋袍,稱他為“孫供奉”。于是,弄猴人便做了大官。作者根據(jù)這件奇聞和他屢試不中的親身經(jīng)歷,感到當(dāng)時(shí)的讀書人還不及弄猴人,便寫了這首詩(shī),抒發(fā)不滿的情懷,諷刺最高封建統(tǒng)治者。

  【注釋】[1]朱紱(fú福)——唐朝大官系印紐的又紅色的絲繩。這里指紅袍子。[2]就試——參加科舉考試。作者曾經(jīng)考過十次進(jìn)士,都不中。五湖煙月——指羅隱家鄉(xiāng)的優(yōu)美風(fēng)光。奈——無奈。違——離別。首兩句說,自已十多年來忙著參加考試.無可奈何地離別了家鄉(xiāng)的優(yōu)美風(fēng)光。[3]何如學(xué)取——怎幺能學(xué)得。孫供奉—一指這個(gè)耍猴的人。獼猴又名猢猻,“孫”與“猻”同音。“供奉”,依靠一種本領(lǐng)給皇帝當(dāng)差的官。一笑君王——即君王一笑。著緋(fēi飛)——穿上紅袍子。緋——紅色,這里指紅袍子,末兩句說,怎么能學(xué)得孫供奉那樣,引逗皇帝一笑,就穿上官服,在朝廷里當(dāng)上大官呢!

  來 鵠(一首)

  來鵠(hú湖),豫章(今江西省南昌市附近)人。他曾考進(jìn)士,沒有考中。他的詩(shī)歌中,有關(guān)切勞動(dòng)人民疾苦之作。

  云

  千形萬(wàn)象竟還空[1],映水藏山片復(fù)重[2]。

  無限旱苗枯欲盡, 悠悠閑處作奇峰[3]。

  【說明】這是一首詠物詩(shī)。作者抓住景物的動(dòng)態(tài)特點(diǎn),描寫空中多變的旱云,從側(cè)面烘托出農(nóng)民盼望雨水的急切心情,同時(shí)也把作者的高尚思想感情寫了進(jìn)去。

  【注釋】[1]千形萬(wàn)象——形容旱云的憎形狀。競(jìng)——居然。

  空一一指不帶雨的空云。[2]映水藏山——近水的云影和遠(yuǎn)山的浮云。片復(fù)重——一片一片復(fù)又重重疊疊。[3]悠悠——形容旱云從容不迫。奇峰——形容旱云象奇形怪狀的山峰聳立在天空。

  韋 莊(一首)

  韋莊(約836--910),字端己,杜陵(今陜西省西安市)人。乾寧元年(894)進(jìn)士,時(shí)年已近六十歲。曾任校書郎、左補(bǔ)闕。后至四川投奔藩將王建,任掌書記。唐亡,王建稱帝,國(guó)號(hào)蜀,韋莊為宰楣。

  他是晚唐著名的詞人和詩(shī)人。他的詩(shī)歌,情致纏綿,風(fēng)格柔婉而新麗,發(fā)人深省。下面選的一首詩(shī)具有這個(gè)特點(diǎn)。

  金 陵 圖[1]

  江雨霏霏江草齊[2],六朝如夢(mèng)鳥空啼[3]。

  無情最是臺(tái)城柳, 依舊煙籠十里堤[4]。

  【說明】這是一首憑吊古跡的詩(shī)。作者借描寫金陵的風(fēng)景畫,吟詠六朝的興亡,感傷唐帝國(guó)衰微的現(xiàn)實(shí),寄托自己的哀愁。

  【注釋】[1]金陵——即今江蘇省南京市。圖——風(fēng)景畫。[2]霏霏(fēi非)——雨很盛的樣子。齊——茂盛,整齊。[3]六朝——東吳、東晉和南朝的宋、齊、梁、陳六個(gè)朝代。它們的京城都設(shè)在金陵。這句說,歷史上的六個(gè)朝代都如同幻夢(mèng)一樣地過去了,只有鳥兒正在那里白白地啼叫。[4]臺(tái)城——在今南京玄武湖附近,是六朝時(shí)皇帝住的城。煙——柳綠蒙蒙的樣子。末兩句說,臺(tái)城的揚(yáng)柳對(duì)六朝的興亡毫無感觸,照舊綠蒙蒙地籠罩著十里長(zhǎng)堤。

  鄭 谷(一首)

  鄭谷,宇守愚,袁州(今江西省宜春縣)人。光啟三年鄠(887)進(jìn)±。曾為鄠(hù護(hù))縣尉、都官郎中。

  他的詩(shī)歌,格調(diào)輕巧清快,受人賞識(shí)。

  貧 女

  塵壓鴛鴦廢錦機(jī)[1],滿頭空插麗春枝[1]。

  東鄰舞妓多金翠, 笑剪燈花學(xué)畫眉[3]。

  【說明】這首詩(shī)描寫勞功婦女的貧困生活,并以舞女作反襯,揭露了貧富不均的社會(huì)現(xiàn)象。本詩(shī)把正面描寫與反面襯托巧妙地結(jié)合在一起,表達(dá)的思想感情十分深刻。

  【注釋】[1]鴛鴦、錦機(jī)——即鴛鴦錦機(jī),又叫鴛機(jī),是一種繡錦的工具。廢——停放不用。首句寫貧女無錢購(gòu)買原料,鴛機(jī)停放不用,上面落滿了灰塵。 [2]麗春——花名,又名虞美人,初夏開花,四個(gè)瓣兒,有紫、紅,白等色,非常艷麗。這句寫貧女在困苦和寂寞的生活中,空自在頭上插麗春花。[3]舞妓——舊時(shí)以跳舞為職業(yè)的女子,供統(tǒng)抬者觀賞。金翠——指金銀翠玉的裝飾品。畫眉——古代女子用黛(青黑色的顏料)描抹眼眉。末兩句說,東鄰的舞女擁有許多金銀翠玉裝飾品,笑著剪下燈花,在明亮的燈光下學(xué)習(xí)描畫眼眉。

  張 喬(一首)

  張喬,池州(今安徽省青陽(yáng)縣)人,咸通年間進(jìn)士。

  促 織[1]

  念爾無機(jī)自有情,迎寒辛苫弄梭聲[1]。

  椒房金屋何曾識(shí),偏向盆家壁下鳴[3]。

  【說明】逮首詩(shī)借寫促織的叫聲,同情貧女的辛勤勞動(dòng),諷刺貴族婦女坐享其成。本詩(shī)借詠物來言情,既切合所詠之物,又含義深刻,作者的高尚思想感情寓于其中。

  【注釋】[1]促織——又名蟋蚌,俗叫蛐蛐兒,秋天嗚叫,如同織布梭聲.好象催促人織布。 [2]爾——你。首兩句說,想到你雖然沒有織布機(jī),卻很多情。迎著寒秋發(fā)出飛梭一樣的聲音。[3]椒(jiāo焦)房——漢朝的宮殿名。椒房金屋——泛指富貴人家。何曾識(shí)——并不知道。末兩句說,那些貴婦人并不知道織布的辛苦,你不到那里去,卻偏偏在貧窮人家的墻腳下叫個(gè)不停。

  貫 休(一首)

  貫休,俗姓姜,字德隱,一字德遠(yuǎn),婺(wù務(wù))州蘭溪(今浙江省蘭溪縣)人。七歲出家,到處游歷,后定居西蜀,受到蜀王王建的禮遇,賜號(hào)“禪月大師”。

  他的詩(shī)歌,有的揭露和諷刺了封建統(tǒng)治者的驕奢淫逸生話,語(yǔ)言樸素。

  公 子 行

  錦衣鮮華手擎鶻[1],閑行氣貌多輕忽[2]。

  稼穡艱難總不知, 五帝三皇是何物[3]!

  【說明】本題愿作共三首,此選第一首。這首詩(shī),作者選取一個(gè)特寫鏡頭,逼真地刻畫出一個(gè)游手好閑的公子哥兒的形象,嘲諷統(tǒng)治者的放縱奢侈生活和內(nèi)心的空虛。

  【注釋】[1]擎(qīng情)——舉,向上托。鶻(hú湖)——鳥名,性兇猛,可以馴養(yǎng)來幫助打獵。首句說,公子哥兒穿著鮮艷華麗的繡花綢衣,手上舉著打獵用的鶻鳥。[2]閑行——閑逛。氣貌——作風(fēng)習(xí)氣。輕忽——輕浮。[3]稼——播種谷物。穡(sè色)——收割谷物。稱穡——泛指農(nóng)業(yè)勞動(dòng)。五帝——指上古時(shí)的五個(gè)皇帝:飲羲、神農(nóng)、黃帝、小皞(hào號(hào))、顓項(xiàng)(zhuān xū磚徐)。三皇——夏禹、商湯,周文武。他們是夏、商、周三個(gè)朝代開國(guó)的國(guó)君。末兩句寫他完全不懂農(nóng)事的艱苦,也不知道五帝三皇是什么。

  杜茍鶴(二首)

  牡茍鶴(846—907),字彥之,號(hào)九華山人,池州石埭(dài帶,今安徽省石埭縣)人。大順二年(891)進(jìn)士。朱溫篡唐稱帝后,他為翰林學(xué)士。他是晚唐的一位杰出的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人。

  他在詩(shī)歌中,揭露和諷刺當(dāng)時(shí)的黑暗現(xiàn)實(shí),同情勞動(dòng)人民的痛苦生活,富有

  強(qiáng)烈的戰(zhàn)斗精神。其詩(shī)形象非常鮮明,語(yǔ)言通{}}淺近。

  田 翁

  白發(fā)星星筋力衰,種田猶自伴孫兒[1]。

  官苗若不平平納,任是豐年也受饑[2]。

  【說明】這首詩(shī)描寫一個(gè)老農(nóng)的貧苦生活,揭露了封建統(tǒng)治者殘酷剝削農(nóng)民的罪行。

  【往釋】[1]星星——形容白發(fā)稀疏而短小。筋力——身體。猶——還。伴——陪同。首兩句寫老農(nóng)年邁體衰,還掙扎著同孫兒在田里干話。[2]官苗——指官府的青苗稅。莊稼沒有成熟就要交納賦稅,這是封建統(tǒng)治者剝削農(nóng)民的一種方式。平平—— 公平合理。任——任憑。末兩句寫官府的賦稅名目繁多,并且不公平合理,即使是豐收年月,農(nóng)民也要忍饑挨餓。

  再經(jīng)胡城縣[1]

  去歲曾經(jīng)此縣城,縣民無口不冤聲[2];

  今來縣宰加朱紱,便是生靈血染成[3]。

  【說明】這首詩(shī)通過作者兩次經(jīng)過胡城縣所聞所見,揭露了封建官僚的貪殘橫暴,依靠殘酷地剝削人民來養(yǎng)肥自己的罪行。首兩句寫廣度,擺出惡果;末兩句寫深度,揭示原因。讀了令人發(fā)指。

  【注釋】[1]再經(jīng)——第二次經(jīng)過。胡城縣——在爭(zhēng)安徵省阜陽(yáng)縣西北。 [2]首兩句說,去年曾經(jīng)經(jīng)過胡城縣,已經(jīng)聽到百姓想聲載遭。[3]縣宰——縣官。朱紱——唐朝大官系印紐的大紅色的絲繩。按著唐朝的制度,縣官夠不上用“朱紱一。“加朱紱”,是因?yàn)榭h官為皇帝效勞有功,朝廷給他的破格賞賜。生靈——生民,人民。末兩句說,這次重來,看到縣官加了“朱紱”,過是用人民的鮮血染成的。

  韓 偓(一首)

  韓偓(844—923),字致堯,萬(wàn)年(今陜西省西安市)人。龍紀(jì)元年(889)進(jìn)士。曾為翰林學(xué)士、中書舍人、兵部侍郎等官。后因朱溫排擠,被貶為濮州司馬。

  他敢于同黃巢起義軍的叛徒朱溫斗爭(zhēng),是一位比較有氣節(jié)的人。他的詩(shī)歌,有一部分反映了一定的現(xiàn)實(shí)生活。在一些小詩(shī)中,講究色調(diào)新鮮,以畫入詩(shī)。

  自沙縣抵龍溪縣,值泉州軍

  過后,村落皆空,因有一絕[1]

  水自潺湲日自斜.盡無雞犬有鳴鴉[2]。

  千村萬(wàn)落如寒食,不見人煙空見花[3]。

  【說明】這首詩(shī)描寫從沙縣到龍溪縣一帶,在泉州軍過后,農(nóng)村呈現(xiàn)一片荒蕪凄涼的景象。揭露唐末軍閥混戰(zhàn),涂炭百姓,破壞生產(chǎn)的罪惡。本詩(shī)景中含情,境界全出,能換起讀者的聯(lián)想。

  【注釋】[1]沙縣,龍溪、泉州——都在今福建省境內(nèi)。抵——到選。值——逼到,泉州軍——即泉州軍閥所屬的部隊(duì)。[2]潺湲——水聲。首兩句說,水聲潺湲,夕陽(yáng)殘照;樹莊里沒有雞犬,只有叫聲悲慘的野鳥。[3]落—村落。寒食——寒食節(jié),白天不燒火做飯,晚上不點(diǎn)燈。煙——炊煙。末兩句寫,許許多

  多的村莊都象寒食節(jié)一樣沒有人姻,只剩下了空村落。

  盧汝弼(一首)

  盧汝弼(bì必),字子諧,范陽(yáng)(今北京市)人。景福年間進(jìn)士。曾為祠部員外郎等官,后依附李克用,為節(jié)度副使。

  和李秀才邊庭四時(shí)怨

  朔風(fēng)吹雪透刀瘢,飲馬長(zhǎng)城窟更寒[1]。

  半夜火來知有敵,一時(shí)齊保賀蘭山[2]。

  【說明】本題原作共四首,此選第一首。這首詩(shī)描寫戰(zhàn)士防守邊疆的艱苦生活,歌頌他們奮勇作戰(zhàn)的愛國(guó)精種。語(yǔ)意新穎,情景交融。

  【注釋】[1]逆風(fēng)——北風(fēng)。刀瘢(bān班)——刀砍的傷疤???mdash;—這里指低洼有永的地方,軍隊(duì)在這里飲馬,也叫飲馬窟。首兩句說,北風(fēng)卷著大雪,凍透了戰(zhàn)士的傷疤.堅(jiān)冰封著長(zhǎng)城腳下的飲馬灣,顯得更加寒冷。[2]火——指烽火臺(tái)上報(bào)蒈的烽火。賀蘭山——在河套附近,是今寧夏回族自治區(qū)和內(nèi)蒙古自治區(qū)的界山,這里指邊疆。末兩句說,半夜里看見報(bào)告敵情的烽火,同時(shí)齊心保衛(wèi)賀蘭山。

  蔣貽恭(一首)

  蔣貽(yí誼)恭,吳郡(今江蘇省蘇州市)人。他的性格耿直,敢言。其詩(shī)大多是諷刺詩(shī)。

  詠 蠶[1]

  辛勤得繭不盈筐,燈下繅絲恨更長(zhǎng)[2]。

  著處不知來處苦,但貪衣上繡鴛鴦[3]。

  【說明】這首詩(shī),作者運(yùn)用反襯的手法,描寫蠶婦的悲慘命運(yùn)和窮苦生話,諷刺封建統(tǒng)治者的奢侈腐化生括。

  【注釋[1]詠蠶——詠嘆養(yǎng)蠶繅絲的婦女。[2]盈——充滿。繅(sāo騷)絲——把蠶繭浸在熱水里.抽出繭絲。首兩句寫?zhàn)B蠶繅絲的婦女的辛勤和怨恨。[3]但貪——只貪圖。鴛鴦(yuān yāng淵洋)——水鳥名,羽毛顏色美麗,雌雄常在一起。末兩句寫貴婦人不顧蠶婦繅女的死活,一味貪圖享樂。

  鄭 遨(二首)

  鄭遨(865—939),字云叟,滑州白馬(今河南省滑縣東)人。唐末考進(jìn)士,沒有考中,便隱居少室山,當(dāng)了道士,后又移居華陰(在今陵西省),種田自給。他在詩(shī)歌中諷刺了統(tǒng)治階級(jí)的腐朽生活。

  富 貴 曲

  美人梳洗時(shí),滿頭間珠翠[1]。

  豈知兩片云,戴卻數(shù)鄉(xiāng)稅[2]。

  【說明】這首詩(shī)通過描寫美人頭上的裝飾品,諷刺權(quán)門貴族的窮奢極侈,揭露了他們對(duì)勞動(dòng)人民的殘酷剝削。末兩句扣“珠翠”議論,切中要害。

  【注釋】[1]美人——權(quán)門貴族的婦女。間——相雜。珠翠——珍珠和翡翠,都是貴重的首飾。[2]豈知——哪里知道。兩片云——美人頭上的兩片發(fā)鬢鑲滿珠翠,好象兩片彩云一樣。戴卻——戴掉。末兩句寫美人首飾的昂貴價(jià)值和由來。

  傷 農(nóng)[1]

  一粒紅稻飯, 幾滴牛頷血[1]。

  珊瑚枝下人[2],銜杯吐不歇[4]。

  【說明】這首詩(shī),作者以活生生的事實(shí)來揭露和諷刺統(tǒng)治階級(jí)的腐朽生活,并深為農(nóng)民傷心。

  【注釋】[1]傷農(nóng)——悲傷農(nóng)民。[2]紅稻—— 一種特殊的紅色精米。牛頷(hàn汗)——牛的下巴頦(kē)首兩句用牛拉犁被子套強(qiáng)磨破下巴來描寫農(nóng)民生產(chǎn)一粒糧食的艱難辛苦。[3]珊瑚——許多珊瑚蟲所分泌的石灰質(zhì)外骨骼,聚集在一起,形狀象樹枝,多是紅色,可供人放在幾案上玩賞,也可以做裝飾品。珊瑚枝下人——指高官貴人。[4]銜(xián賢)杯——指在宴會(huì)上飲酒。末句寫,高官貴人在宴會(huì)上任意吐掉用精米釀成的美酒。

  孟賓于(一首)

  孟賓于,宇國(guó)儀,連州(今廣東省陽(yáng)山縣)人。天福杯九年(944)進(jìn)士。南唐時(shí)為涂陽(yáng)令等官。詩(shī)中有諷刺統(tǒng)治者之作。

  公 子 行

  錦衣紅奪彩霞明[1],侵曉春游向野庭[2]。

  不識(shí)農(nóng)夫辛苦力, 驕聰踏爛麥青青[3]。

  【說明】這首詩(shī)描寫王孫公子春游,馬踏麥苗,任意糟踏莊稼,諷刺他們好逸惡勞和仗勢(shì)欺壓百姓的罪行。

  【注釋】[1]首句說,公子穿著華麗的綢表,光彩奪目,好象彩色的云霞一樣鮮明。[2]侵曉——拂曉。野庭——田野。[3]識(shí)——理會(huì)。驕聰——壯健的青白色的花馬。也可解作橫沖直撞的馬。末兩句寫公子蠻橫無理、縱馬亂踏青苗的情狀。

  葛鴉兒(一首)

  葛鴉兒,身世不詳。從詩(shī)歌中可以看出她是一位非常貧窮的勞動(dòng)?jì)D女。

  懷 良 人[1]

  蓬鬢荊釵世所稀,布裙猶是嫁時(shí)衣[2]。

  胡麻好種無人種,正是歸時(shí)不見歸[3]。

  【說明】這首詩(shī)通過肖像和心理活動(dòng),描寫一貧家婦女盼望丈夫歸來,反映唐末動(dòng)亂時(shí)農(nóng)村勞動(dòng)力被迫背鄉(xiāng)離井,婦女無法維持家庭生活的慘狀。語(yǔ)意含蓄蘊(yùn)借,感情十分真摯。

  【注釋】[1]良人——古代妻子對(duì)丈夫的稱呼。[2]蓬鬢——象蓬草一樣枯亂的鬢發(fā),荊釵——木制的釵。世所稀——人間少有。首兩句寫貧婦的困苦生活。 [3]胡麻——芝麻。好種——恰好應(yīng)當(dāng)下種了。古代傳說,種胡麻時(shí),必須夫婦兩手同種,才能長(zhǎng)得茂盛,收獲加倍。因此,妻子盼望丈夫歸來。末兩句寫貧婦思念丈夫的痛苦心情。

凌云县| 金昌市| 文成县| 嘉定区| 滕州市| 富裕县| 南京市| 张北县| 霸州市| 竹北市| 息烽县| 崇州市| 新密市| 莆田市| 山阴县| 仲巴县| 随州市| 永吉县| 康乐县| 博兴县| 满城县| 宝兴县| 望城县| 昆山市| 隆子县| 洪泽县| 楚雄市| 许昌县| 靖州| 夏邑县| 乌苏市| 凤阳县| 九龙县| 镶黄旗| 枣阳市| 武威市| 湖南省| 嘉峪关市| 义乌市| 桑植县| 永寿县|